We have listened attentively to the reports presented to the Council by the representatives of the two Tribunals. |
Мы внимательно прослушали отчеты, представленные Совету представителями обоих трибуналов. |
The plan is submitted to the Council, through the Secretary-General, for its approval. |
План представляется Совету через Генерального секретаря на утверждение. |
That gave rise to the humanitarian situation of which the Council is aware. |
Это породило известную Совету гуманитарную ситуацию. |
Such a mechanism will help the Council avoid many of the mistakes of the past. |
Такой механизм поможет Совету избежать многих ошибок прошлого. |
To do that, the Council would have to speak with one voice. |
Для этого Совету необходимо выработать общую позицию. |
As such, the Council will have a leading role to play in the implementation of this recommendation. |
Именно Совету предстоит сыграть ведущую роль в осуществлении данной рекомендации. |
Submission to the Council and Parliament of the first report on the implementation of the Regulation. |
Представление Совету и Парламенту первого доклада об осуществлении Постановления. |
In the fulfilment of their mandate, mandate-holders are accountable to the Council. |
При выполнении своего мандата мандатарии подотчетны Совету. |
The policy is yet to be adopted by the Council of Ministers, however. |
Однако эту программу еще предстоит одобрить Совету министров. |
It was only following the crisis that a more comprehensive package of bills was presented to the Council of Ministers. |
Только после кризиса совету министров был представлен более комплексный пакет законопроектов. |
The powers of the presidency, in accordance with the Constitution, were transferred to the Council of Ministers. |
В соответствии с Конституцией полномочия президента были переданы совету министров. |
The Council's powers under the Charter are broad enough to achieve this. |
Устав предоставляет Совету достаточно широкие полномочия для достижения этой цели. |
On 13 September, the Special Representative updated the Council on the work of the Mission. |
13 сентября Специальный представитель представила Совету обновленную информацию о работе Миссии. |
That team will report back and present specific recommendations to the Council during its nineteenth regular session. |
Эта группа представит Совету отчет и конкретные рекомендации на его девятнадцатой очередной сессии. |
I am grateful for the Council's attention and support. |
Я благодарна Совету за его внимание и поддержку. |
Finally, we commend the Council for the successful completion of the first cycle of the Universal Periodic Review. |
Наконец, мы воздаем должное Совету за успешное завершение первого цикла универсального периодического обзора. |
That would help the Council to take account of Member States' views when finalizing the report. |
Это помогало бы Совету учитывать мнения государств-членов при доработке доклада. |
UNSMIL has offered technical support to the Council. |
МООНПЛ предложила оказать Совету техническую поддержку. |
In each report, he described the Committee's activities since his last briefing to the Council. |
В каждом из них он изложил деятельность Комитета с момента своего последнего брифинга Совету. |
President Talabani submitted the draft law to the Council of Representatives on 3 November in accordance with article 60 of the Constitution. |
Этот законопроект был З ноября представлен Президентом Талабани в соответствии со статьей 60 Конституции Совету представителей. |
India will propose a presidential statement for the Council's consideration. |
Индия предложит Совету на рассмотрение проект заявления Председателя. |
Nevertheless, a preliminary indication of possible costs would be presented separately to the Council. |
Вместе с тем предварительная оценка возможных затрат будет представлена Совету отдельно. |
The Council should also pursue greater efficiency, and aim to do more on conflict prevention. |
Совету также следует стремиться к повышению эффективности и делать больше для предотвращения конфликтов. |
Togo also supports the draft press statement that the French delegation has proposed to the Council. |
Того также поддерживает проект заявления для прессы, предложенный Совету французской делегацией. |
That would help the Council to undertake its preventive role. |
Это поможет Совету выполнять свою превентивную функцию. |