Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The matter is also examined in a separate report to the Council on humanitarian assistance. Этот вопрос также освещается в отдельном докладе Совету о гуманитарной помощи.
The results of the surveys are conveyed to the Commission, the Economic and Social Council and the General Assembly. Результаты обследований препровождаются Комиссии с их последующим представлением Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее.
The law shall establish a procedure to enable the Council to handle complaints concerning the general operation of the judicial organization. Закон устанавливает процедуру, позволяющую Совету рассматривать жалобы, касающиеся общей деятельности судебной системы .
The final report and recommendations of the Sub-Task Force were presented to the Economic and Social Council. Окончательный вариант доклада и рекомендации Целевой подгруппы были представлены Экономическому и Социальному Совету.
The Council has made it a point to devote full attention to assuring equal educational opportunities for girls and boys. Совету было поручено изучить проблему равенства возможностей мальчиков и девочек в области образования.
The mission will present a detailed interim report outlining its recommendations to the Council of Europe on 27 June. Миссия представит Совету Европы подробный промежуточный доклад с изложением рекомендаций 27 июня.
The Secretariat should propose to the Council one or several options that have been carefully tested vis-à-vis our Timorese partners. Секретариат должен предложить Совету один или несколько вариантов, которые будут тщательно опробованы нашими тиморскими партнерами.
The Council should review the role of sanctions in Sierra Leone and Liberia. Совету следует рассмотреть роль санкций в Сьерра-Леоне и Либерии.
In addition, OSCE and the Council of Europe were invited to offer comments on the proposals. Кроме того, ОБСЕ и Совету Европы было предложено представить свои замечания по предложениям.
In its first report to the Council, the Panel provided information on individuals in each of these thematic areas. В своем первом докладе Совету Группа представила информацию о лицах по каждой из этих тематических областей.
In his earlier reports to the Council, the Secretary-General expressed concern at the increasing trends in violence and challenges to State authority. В своих более ранних докладах Совету Генеральный Секретарь выразил озабоченность усиливающимися тенденциями насилия и вызовами властям государства.
The mission should submit a report to the Council within two weeks. Эта миссия должна в двухнедельный срок представить доклад Совету.
The question here is whether it is desirable for the Council to take such action. Вопрос состоит лишь в том, желательно ли Совету действовать таким образом.
The European Commission has proposed to the European Parliament and Council that it adopt a Regulation on enhancing ship and port facility security. Европейская комиссия предложила Европейскому парламенту и Совету принять постановление с целью повышения безопасности судов и портовых объектов.
We believe that such a dialogue could bring the Council to a closer understanding of the African realities. Мы считаем, что такой диалог мог бы помочь Совету лучше понять африканскую реальность.
UNICEF has deep appreciation for the Council's commitment to deal with children in armed conflict. ЮНИСЕФ глубоко признателен Совету за его приверженность теме о детях и вооруженных конфликтах.
The report was presented for comment to the IMO Council at its ninety-sixth session. Доклад был представлен Совету ИМО для замечаний на его девяносто шестой сессии.
On 25 June, Prime Minister al-Maliki presented a national reconciliation and dialogue project to the Council of Representatives. 25 июня премьер-министр Аль-Малики представил Совету представителей План национальный примирения и диалога.
The implementation of my recommendations to the Council for reconfiguration of UNIFIL was completed at the end of 2002. В конце 2002 года завершилось осуществление моих рекомендаций Совету относительно реорганизации ВСООНЛ.
At that time, information on the candidates nominated by the Secretary-General will be before the Council. К этому времени Совету будет представлена информация о кандидатурах, назначенных Генеральным секретарем.
They should be reviewed by the States members of those commissions and by the Economic and Social Council. Их надлежит рассматривать государствам-членам этих комиссий и Экономическому и Социальному Совету.
First, the Council should take a realistic look at the various international and national judiciaries. Во-первых, Совету необходимо трезво посмотреть на различные международные и национальные судебные системы.
Under resolution 1284, UNMOVIC's work programme is to be submitted to the Council for approval. Согласно резолюции 1284 программа работы ЮНМОВИК должна быть представлена Совету на утверждение.
It is evidently for the Council to consider the next steps. Очевидно, теперь Совету следует рассмотреть следующие шаги.
I believe that a number of his recommendations should be considered carefully by the Council. Считаю, что Совету следует внимательно рассмотреть некоторые из его рекомендаций.