Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The draft resolution presented before the Council today for voting was, in our view, tragically lopsided. Проект резолюции, представленный сегодня Совету для голосования, был, на наш взгляд, прискорбно однобоким.
The Council should also impose and enforce an arms embargo on the Democratic Republic of the Congo. Совету следует также ввести и обеспечить осуществление эмбарго на поставки оружия в Демократическую Республику Конго.
The nature and quality of reporting from functional commissions and other bodies to the Council needs further attention. Характер и качество докладов, представляемых функциональными комиссиями и другими органами Совету, требуют дополнительного внимания.
The policy guidance role of the Council should rely on the support of this machinery. Совету при выполнении своих функций по стратегическому руководству следует опираться на поддержку этих механизмов.
The Council will need to take the necessary decisions, taking into account all aspects of the situation in each case. Совету будет необходимо принять соответствующие решения с учетом всех аспектов ситуации в каждом отдельном случае.
In its last report to the Economic and Social Council, the Group stressed the importance of maintaining the momentum and consolidating the peace process. В своем последнем докладе Экономическому и Социальному Совету Группа подчеркнула важность поддержания полученного импульса и укрепления мирного процесса.
The Minister for Gender Equality supports the Women's Council in Denmark through an annual grant of DKK 1.1 million. Министр по вопросам гендерного равноправия оказывает поддержку Женскому совету Дании, предоставляя ежегодно грант в размере 1,1 млн. датских крон.
The Research Council of Norway was given a key role in this connection and launched the annual Research Days. В этой связи ключевая роль была предоставлена Совету по научным исследованиям Норвегии, и он начал проводить ежегодные Дни науки.
In September 1999, the concluding observations were forwarded to both the National Judicial Institute and the Canadian Judicial Council. В сентябре 1999 года тексты заключительных замечаний были препровождены как Национальному судебному институту, так и Канадскому судебному совету.
The Secretary-General recommends the proposed budget for the financial period 2005-2006 to the Council and the Assembly. Генеральный секретарь рекомендует Совету и Ассамблее принять предлагаемый бюджет на финансовый период 2005 - 2006 годов.
This enables the Council to fine-tune and improve sanctions measures in the future. Это позволяет Совету точно регулировать и совершенствовать меры по осуществлению санкций в будущем.
Mr. Perricos had also indicated that the next UNMOVIC quarterly report would be released to the Council on 1 December 2004. Г-н Перрикос также сообщил о том, что следующий квартальный доклад ЮНМОВИК будет представлен Совету 1 декабря 2004 года.
The related question of failed States was also mentioned as one of the most urgent strategic challenges before the Council. Связанный с этим вопрос о разваливающихся государствах был также упомянут как один из самых безотлагательных стратегических вызовов, брошенных Совету.
I shall revert to the Council on this matter as soon as the assessment has been completed. Я вновь обращусь к Совету по этому вопросу, как только оценка будет завершена.
I shall therefore revert to the Council on this matter in due time. С учетом этого я в надлежащее время вновь обращаюсь к Совету по этому вопросу.
Functional commissions are expected to report to the Economic and Social Council no later than 2005 on the outcome of this examination. Ожидается, что не позднее 2005 года функциональные комиссии представят Экономическому и Социальному Совету свои доклады о результатах этого анализа.
The General Assembly also requested that the outcome of that examination be submitted to the Council no later than 2005. Генеральная Ассамблея просила также доложить Совету о результатах этого изучения не позднее 2005 года.
The report was presented to the Directing Council of PAHO in September 2004 at PAHO headquarters. В сентябре 2004 года в штаб-квартире ПАОЗ Совету директоров ПАОЗ был представлен соответствующий доклад.
Mr. King: We are grateful for the reports before the Council and for today's briefing. Г-н Кинг: Мы признательны за представленные Совету доклады и за проведенный сегодня брифинг.
I thank the Secretary-General for his wise words and Sir Jeremy Greenstock for the report he presented to the Council. Благодарю я также и Генерального секретаря за его мудрые слова, и еще сэра Джереми Гринстока за представленный им Совету доклад.
Number of consultations and/or inputs made to the GEF Assembly, Council and secretariat. Число консультаций и/или материалов, представленных Ассамблее, Совету и секретариату ГЭФ.
In addition, the Council and the Assembly are also provided financial reports showing appropriations and expenditures at the budget rate. Кроме того, Совету и Ассамблее также представляются финансовые отчеты об ассигнованиях и расходах по заложенному в бюджет курсу.
That strategy will be presented to the Ministerial Border Committee, which will in turn submit it to the Council of Ministers for adoption. Эта стратегия будет представлена министерскому пограничному комитету, который, в свою очередь, представит ее совету министров для принятия.
The letter also made it obligatory for the Council to liaise with the security services in order to implement the measure. Письмом Совету также вменялось в обязанность действовать в контакте со службами безопасности при осуществлении этой меры.
Therefore, that Council should have been allowed to continue its work on this important, but also complex, issue. Поэтому следовало бы позволить Совету продолжать работу над этим важным и при этом трудным вопросом.