Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The High Representative could tell the Council that 877 judges and prosecutors have been appointed in Bosnia and Herzegovina. Высокий представитель мог бы рассказать Совету о том, что в Боснии и Герцеговине назначены 877 судей и обвинителей.
In his last report to the Council on Afghanistan, the Secretary-General offered some ideas on that topic. В своем последнем докладе по Афганистану, представленном Совету, Генеральный секретарь изложил несколько соображений на этот счет.
As a complement to its diplomatic efforts and the deployment of peacekeepers, the Council should refine the way in which it uses sanctions. В дополнение к своим дипломатическим усилиям и развертыванию миротворцев Совету следует доработать методы применения им санкций.
We are aware that we have made very significant demands of the Council and the entire international community in our statement today. Мы понимаем, что в своем сегодняшнем заявлении мы предъявили чрезвычайно существенные требования к Совету и ко всему международному сообществу.
The Council needs to redouble its efforts to ensure that its measures make a difference on the ground. Совету необходимо удвоить свои усилия и обеспечить, чтобы принятые им меры изменили положение на местах.
We believe that the Council will have a crucial role to play in ensuring dignity for women. Мы считаем, что Совету будет отведена ключевая роль в обеспечении достойных условий для женщин.
I should like to reiterate a point made in my earlier reports to the Council. Я хотел бы повторить то, что уже говорилось в моих предыдущих докладах Совету.
The National Council on Radio and Television and the Union of Journalists will be supported in building a media partnership for children. Национальному совету по радио- и телевещанию и Союзу журналистов будет оказана поддержка в установлении информационного партнерства в интересах детей.
His in-depth knowledge of the subject enabled the Council's message to be conveyed forcefully and clearly to the various stakeholders. Его глубокое знание предмета позволило Совету энергично и четко донести свое послание до различных заинтересованных сторон в Гаити.
Clearly, accurate information is essential to assist the Council in that regard. Ясно, что для оказания помощи Совету в этом плане важна достоверная информация.
All of this is very valuable indeed and provides the Council with fresh material for thought and action. Все они, действительно, очень важны и предоставляют Совету свежий материал для размышлений и принятия мер.
In the light of those events, I would reiterate what Special Representative of the Secretary-General Arnault noted in his last briefing to the Council. В свете этих событий хотелось бы повторить отмеченное в последнем брифинге Совету Специальным представителем Генерального секретаря Арно.
The group reported to a Socialist International Council meeting at Tokyo in May 1994. Группа представила свой доклад Совету Социалистического интернационала на совещании в мае 1994 года в Токио.
The consultation recommended to the Coordinating Council to promote the campaign in Africa by organizing a seminar at Dakar. По итогам консультаций Координационному совету было рекомендовано обеспечить пропаганду этой кампании в Африке посредством организации семинара в Дакаре.
I shall shortly inform the Council of the name of the person who will be my Representative in Guinea-Bissau. Я в ближайшее время сообщу Совету имя того, кто будет моим представителем в Гвинее-Бисау.
The inspection findings were summarized in paragraphs 8, 9 and 19 of the thirteenth quarterly report to the Council of 30 May 2003. Результаты инспекций были резюмированы в пунктах 8, 9 и 19 тринадцатого ежеквартального доклада Совету от 30 мая 2003 года.
The report of the Secretary-General to the Economic and Social Council on regional cooperation provides further details. Более подробная информация о региональном сотрудничестве содержится в докладе Генерального секретаря Экономическому и Социальному Совету.
The Economic and Social Council should also continue to address these major problems, which affect progress towards other conference goals. Экономическому и Социальному Совету необходимо также продолжить рассмотрение этих серьезных проблем, препятствующих прогрессу в деле достижения других целей конференции.
The Economic and Social Council might need to meet to address in a timely manner major developments affecting conference goals. Экономическому и Социальному Совету, возможно, необходимо провести заседание для скорейшего рассмотрения изменений, влияющих на достижение целей конференций.
To make this more effective, it recommends that the Council review the status and reporting arrangements of the Group of Experts. В целях повышения эффективности работы Группы экспертов она рекомендует Совету пересмотреть ее статус и порядок представления ею докладов.
As the Council is aware, we have been admitted to the Partnership for Peace Programme. Насколько известно Совету, мы были приняты в ряды участников программы «Партнерство ради мира».
Timely and effective support to the Council and the Assembly; efficient implementation of policy directives in development cooperation. Своевременная и эффективная поддержка, оказываемая Совету и Ассамблее; эффективное осуществление директивных стратегических указаний в процессе сотрудничества в области развития.
The Team recommends that the Council make this clear in any reiteration of the arms embargo. Группа рекомендует Совету четко заявить об этом в любом подтверждении эмбарго на поставки оружия.
Priority was to be given to the drafting of the regulations on polymetallic sulphides, and presented to the Council at its thirteenth session. Приоритет следует отдать составлению правил по полиметаллическим сульфидам, которые надлежит представить Совету на его тринадцатой сессии.
Therefore, the Council should take care to avoid those old practices. В связи с этим Совету следует избегать использования таких старых методов работы.