That is what I wanted to say to reassure the Council about the appointment of those two individuals. |
Это я и хотел сказать Совету о назначении этих двух лиц. |
It is now time for the Council to take effective action against repeat offenders. |
Сейчас пришло время Совету предпринять эффективные действия против повторных нарушителей. |
The Council should be carefully looking at implementation mechanisms. |
Совету следует внимательно присмотреться к механизмам реализации. |
That practice has impaired the Council's ability to discharge the responsibilities entrusted to it. |
Такая практика мешает Совету выполнять возложенные на него обязанности. |
At the same time, the Council must deal with new threats to international security. |
Одновременно Совету надлежит заниматься устранением новых угроз международной безопасности. |
The Council must take strong and robust measures in order to enhance and fine-tune its ability to react. |
Совету надлежит принимать действенные и энергичные меры по повышению и совершенствованию своей способности реагировать. |
I am pleased to report to the Council that tremendous progress has been made. |
Я рад доложить Совету о том, что достигнут огромный прогресс. |
I am here to present to the Council the results of what we have called the Stockholm Process on the Implementation of Targeted Sanctions. |
Сегодня я намерен рассказать Совету об итогах так называемого Стокгольмского процесса по осуществлению целенаправленных санкций. |
Such a statement could nevertheless assist the Council in adopting a more strongly worded resolution. |
Подобное выступление должно помочь Совету принять резолюцию, содержащую более решительные формулировки. |
UNDG will provide a review of its activities to the Council for the first time in 2004. |
ГООНВР впервые представит Совету обзор своей деятельности в 2004 году. |
These issues may need to be addressed by the Council. |
Эти вопросы, возможно, следует рассмотреть Совету. |
The final report of the survey will be presented to the Governing Council of UNEP in 2005. |
Заключительный доклад об обзоре будет представлен Совету управляющих ЮНЕП в 2005 году. |
The Committee is required to report to the Council on its regular session. |
Комитету необходимо представить Совету доклад о работе его очередной сессии. |
We will submit a further report to the Legislative Council in July 2003. |
Последующий доклад будет представлен Законодательному совету в июле 2003 года. |
That is why the Council should revisit such items on a regular basis. |
Поэтому Совету следует возвращаться к таким пунктам на регулярной основе. |
These draft decrees should be submitted to the Council of State in the near future. |
Эти проекты декретов должны быть в ближайшее время представлены государственному совету. |
I will keep the Council informed on developments in the case. |
Я буду предоставлять Совету дополнительную информацию о развитии событий. |
The Council has the support of an Executive Secretariat, directed by an Executive Secretary, who is appointed by the Minister of Finance. |
Совету оказывает поддержку исполнительный секретариат под руководством исполнительного секретаря, которого назначает министр финансов. |
Following his election, Mr. Göransson expressed appreciation to the Governing Council for the confidence placed in him. |
После своего избрания г-н Йёранссон выразил признательность Совету управляющих за оказанное ему доверие. |
It will also aid the Council in monitoring success. |
Это также поможет Совету успешно осуществлять мониторинг. |
The Chairs of the subsidiary bodies could then transmit the outcomes of such debates or panels to the Council. |
Председатели вспомогательных органов могли бы затем препровождать Совету информацию об итогах таких дискуссий или обсуждений. |
It will be necessary for the Council to look for appropriate candidates for recommendation to the Assembly. |
Совету будет необходимо определить соответствующих кандидатов и рекомендовать их Ассамблее. |
The working group requested the Co-Chairs to consult with the Chairs of the Commissions concerning the procedure for forwarding the draft decision to the Economic and Social Council. |
Рабочая группа просила сопредседателей проконсультироваться с председателями комиссий относительно процедуры препровождения проекта решения Экономическому и Социальному Совету. |
He informed the Council about the ongoing efforts of ESCAP to strengthen its regional institutions. |
Он сообщил Совету о текущих усилиях ЭСКАТО по укреплению ее региональных учреждений. |
The names of the candidates, together with their biographical information, will be before the Council in the above-mentioned documents. |
В вышеупомянутых документах Совету будут представлены фамилии кандидатов вместе с их биографическими данными. |