Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The Special Representative urges early consideration of this matter by the Council. Специальный представитель обращается к Совету с настоятельной просьбой как можно скорее рассмотреть этот вопрос.
A special commission, the Council of Twelve, was mandated to handle requests for such assistance. Рассмотрением просьб о такой помощи поручено заниматься специальной комиссии, так называемому Совету двенадцати.
The Council requires significantly more media services than did its predecessor body. Совету необходим значительно больший объем медийных услуг, нежели предшествующему ему органу.
The Council requires significantly more support than its predecessor, the Commission on Human Rights. Совету требуется существенно большая помощь, нежели его предшественнице - Комиссии по правам человека.
The Mission replied advising the Permanent Representative that the request should be made to the Council. В ответ Миссия сообщила Постоянному представителю о том, что с такой просьбой следует обратиться к Совету.
These rights and guarantees were outlined in her reports to the General Assembly and Human Rights Council last year. Эти права и гарантии были особо выделены в ее докладах Генеральной Ассамблее и Совету по правам человека в прошлом году.
The process must be finalized to render the Council more representative, democratic and accountable. Завершение этого процесса необходимо для придания Совету более демократичного, представительного и подотчетного характера.
Chad stated that its replies to all questions were to be found in a document circulated to the Council. Чад заявил, что его ответы на все вопросы содержатся в документе, представленном Совету.
The Special Rapporteur will update the Council thereon at its thirteenth session. Специальный докладчик представит обновленную информацию на этот счет Совету на его тринадцатой сессии.
Requests the Advisory Committee to submit the final report to the session of the Council. З. просит Консультативный комитет представить заключительный доклад Совету на... сессии Совета .
The credibility of the Council will of course always be judged by its ability to respond to serious human rights violations. Разумеется, степень доверия к Совету всегда будет зависеть от его способности реагировать на серьезные нарушения прав человека.
That remains a fundamental shortcoming and affects the credibility of the Council in all issues. Это - чрезвычайно серьезный недостаток, который сказывается на доверии к Совету во всех областях.
Mongolia commends the Council for its critical work in discharging its function of maintaining international peace and security. Монголия выражает признательность Совету за исключительно важную работу, которую он проводит для выполнения своей обязанности по поддержанию международного мира и безопасности.
We note that the Council had to deal with complex conflict situations throughout the world. Мы отмечаем, что Совету пришлось иметь дело со сложными конфликтными ситуациями повсюду на планете.
This will allow the Council to choose more appropriate responses from the range of tools at its disposal, as mandated by the Charter. Это позволит Совету выбирать более адекватные варианты реагирования из широкого спектра инструментов, находящихся в его распоряжении согласно Уставу.
He advised that an independent commission of inquiry should report to the Council in order to ensure accountability. В интересах подотчетности он рекомендовал создать независимую следственную комиссию, которая бы представляла доклады Совету.
A full account of the findings and recommendations of the Mission will be provided to the Council in my forthcoming regular report on Somalia. Полный отчет о выводах и рекомендациях технической миссии будет представлен Совету в моем предстоящем очередном докладе по Сомали.
In my report to the Economic and Social Council, I advocated for stronger protection of the rights of older persons. В своем докладе Экономическому и Социальному Совету я призвала улучшить защиту прав пожилых людей.
In that context, the Council should explore the possibility of using the general debate under item 5 to address cases of reprisal. В этом контексте Совету следует изучить вопрос о возможности проведения общих прений по пункту 5, посвященных случаям репрессий.
On the issue of health, there was also progress to report to the Council. В сфере здравоохранения также был достигнут определенный прогресс, о котором делегация хотела бы сообщить Совету.
Resolution 15/26 requests the working group to present its recommendations to the Council. З. В резолюции 15/26 рабочей группе поручено представить свои рекомендации Совету.
As an extra-parliamentary commission, it advises the Federal Council and publishes studies, analyses and recommendations relating to migration policy. Являясь внепарламентской комиссией, она оказывает консультационную помощь Федеральному совету и публикует исследования, аналитические доклады и рекомендации по миграционной политике.
OHCHR will, during the second quarter of 2012, report to the Economic and Social Council on the human rights situation of older persons. Во втором квартале 2012 года УВКПЧ представит Экономическому и Социальному Совету доклад о положении с правами человека пожилых людей.
Today the Council must take a decision that is important to its development. Сегодня Совету предстоит принять важное с точки зрения развития этого органа решение.
It hoped that the Council for racial discrimination, xenophobia and intolerance would be adequately resourced to carry out its mandate. Она выразила надежду на предоставление Совету по борьбе с расовой дискриминацией, ксенофобией и нетерпимостью достаточного финансирования для осуществления его полномочий.