Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The report of the nuclear Commission on Human Rights and its subcommissions was submitted to the Economic and Social Council at its second session, in May 1946. Доклад первоначальной Комиссии по правам человека и ее Подкомиссии был представлен Экономическому и Социальному Совету на его второй сессии в мае 1946 года.
Before determining its position on the future of the agreements, the Economic and Social Council should have a complete and up-to-date evaluation of their implementation. Перед тем как определить свою позицию в отношении будущего соглашений, Экономическому и Социальному Совету следует провести всестороннюю с учетом последних данных оценку их осуществления.
The Committee's decision will be before the Council of the Facility at its next meeting (Washington, D.C., 1-3 November 1994). Решение Комитета будет представлено Совету Фонда на его следующем заседании в Вашингтоне, 1-3 ноября 1994 года.
A report of the NEO conference was provided to the Scientific and Technological Council of the Committee on Peaceful Uses of Outer Space in 1996. Доклад конференции по околоземным объектам был представлен Научно-техническому совету Комитета по использованию космического пространства в мирных целях в 1996 году.
In March 2000, the United States submitted to the TRIPs Council information on the relevant legislation and on some ongoing amendments to those laws and their relevant application. В марте 2000 года Соединенные Штаты Америки представили Совету по ТАПИС информацию о соответствующем законодательстве и некоторых текущих поправках к законам и аспектах их соответствующего применения.
The Council itself may need to further reflect on the way it reviews the work of its functional commissions during its general segment. Самому Совету, возможно, потребуется провести дальнейшее изучение путей проведения обзора работы его функциональных комиссий в ходе общего этапа его заседаний.
The level of violence has dropped significantly in the past few weeks, and in our opinion the Council should have encouraged this development. За последние несколько недель интенсивность насилия значительно снизилась, и Совету, с нашей точки зрения, следовало поощрить такое развитие событий.
Following the signing of a ceasefire agreement, the Secretary-General would submit a report to the Council requesting authorization to deploy a United Nations peacekeeping mission. После подписания соглашения о прекращении огня Генеральный секретарь представит доклад Совету с просьбой дать разрешение на размещение миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The procedural order gives the panel of commissioners a 12-month period in which to submit its report and recommendations on the claim to the Commission's Governing Council. Процессуальное постановление устанавливает для группы уполномоченных 12-месячный период, в течение которого она должна представить Совету управляющих Комиссии свой доклад и рекомендации.
At its eighth session, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice recommended the adoption by the Economic and Social Council of a number of resolutions relevant to trafficking in women and girls. На своей восьмой сессии Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию рекомендовала Экономическому и Социальному Совету принять ряд резолюций, касающихся торговли женщинами и девочками.
We thank the delegation of the United States and all co-sponsors for their efforts, which have enabled the Council to speak with a single voice this afternoon. Мы благодарим делегацию Соединенных Штатов и остальных соавторов за их усилия, которые позволили сегодня Совету выступить единым фронтом.
On 26 March, the Technical Working Group met again and endorsed the Census Priority Results for transmission to the Population Census Council. 26 марта техническая рабочая группа вновь собралась и одобрила приоритетные результаты переписи для передачи Совету по переписи населения.
My delegation listened closely to the information provided to the Council on the completion of all the Court's legal proceedings in Freetown by October. Моя делегация внимательно выслушала представленную Совету информацию о завершении к октябрю этого года во Фритауне всех судебных процессов.
The Council should always avoid the temptation to pre-empt the outcome of mediation efforts and allow the mediators the necessary time and space to do their work. Совету надлежит постоянно избегать соблазна предопределить результаты посреднических усилий и предоставлять посредникам необходимые им время и свободу действий для выполнения их работы.
It is essential that the Council remain guided by the objectives reaffirmed by resolution 1850 in its efforts to find a solution to this unfolding crisis. Совету в его усилиях по изысканию выхода их разворачивающегося кризиса крайне необходимо и впредь руководствоваться целями, подтвержденными в резолюции 1850.
The eyes of the whole world are on the Council today. Сегодня к Совету прикованы взоры всего мира.
The "D1"Panel was instructed to submit a special report and recommendations on the 223 claims to the Governing Council for its consideration at a later date. Группе D1 было поручено представить специальный доклад и рекомендации по указанным 223 претензиям Совету управляющих на рассмотрение в более поздний срок.
He had made some proposals and had returned it to the Supreme Council, which was currently continuing its deliberations as the highest priority. Президент внес некоторые предложения и вернул его на доработку Верховному совету, который в настоящее время продолжает его рассмотрение в качестве первоочередной задачи.
(e) Support to the Fiji Islands Media Council. е) оказание поддержки Фиджийскому информационному совету.
My delegation therefore believes that if the settlement plan is adopted during the referendums on Saturday, the Council should immediately take the necessary measures for its adoption. Поэтому моя делегация считает, что если план урегулирования будет принят в ходе субботних референдумов, Совету следует немедленно принять необходимые меры для его утверждения.
Should not the Council start taking action? Не пора ли Совету начать действовать?
Inmates also have the opportunity to take examinations administered by the Caribbean Examination Council at the Ordinary Level, in Social Studies, Mathematics and English Language. Заключенные также имеют возможность сдать Карибскому экзаменационному совету экзамены по таким общеобразовательным дисциплинам, как обществоведение, математика и английский язык.
I hope that, through this debate, the Council will be able to develop more comprehensive and concrete strategies for strengthening its partnership with civil society. Надеюсь, что благодаря этим прениям Совету удастся разработать более всеобъемлющие и конкретные стратегии укрепления своих партнерских отношений с гражданским обществом.
The Consultative Board shall be a consultative body, which may make recommendations to the Council in matters related to these Terms of Reference; Консультативный совет является консультативным органом, который может выносить рекомендации Совету по вопросам, относящимся к настоящему кругу ведения;
to keep developments concerning pedestrian safety under review and report back to the Council in due course. держать под контролем изменения, касающиеся безопасности пешеходов, и своевременно представлять доклады Совету.