Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
I am now placing before the Council the results of the mission to the Sudan by my Special Envoy, Mr. Lakhdar Brahimi. В настоящее время я представляю Совету итоги поездки в Судан моего Специального посланника г-на Лахдара Брахими.
As I have previously reported to the Council, there has been considerable improvement in the relations between the former Yugoslav Republic of Macedonia and its neighbours. Как я уже докладывал Совету ранее, отношения между бывшей югославской Республикой Македонией и ее соседями заметно улучшились.
The bulk of the resources, in each subprogramme, is under extrabudgetary funding and detailed justification is submitted separately to the Governing Council by the Executive Director. Основной объем ресурсов по каждой подпрограмме относится к внебюджетным средствам, и подробное их обоснование представляется отдельно Совету управляющих Директором-исполнителем.
Secondly, in order to obtain its objectives, the Council needs close cooperation with regional and subregional organizations in Africa, particularly with respect to prevention and early warning. Во-вторых, для достижения этих целей Совету нужно тесное сотрудничество с региональными и субрегиональными организациями в Африке, особенно в вопросах предотвращения и раннего предупреждения.
Evaluation of impact of UNDAF presented to the Council in 2001 Оценка воздействия РПООНПР будет представлена Совету в 2001 году
A number of recommendations are presented in the final section of the report for the review of the Council. В последнем разделе доклада излагается ряд рекомендаций, выносимых Совету на рассмотрение.
Also, a growing number of reports presented to the Council have been prepared under the leadership of a specialized agency and/or through a collective effort involving the Secretariat and several organizations. Кроме того, все большее число представляемых Совету докладов подготавливается под руководством того или иного специализированного учреждения и/или на основе коллективных усилий с участием Секретариата и нескольких организаций.
The Government of the Republic of Korea would therefore appreciate it if the Secretary-General would transmit the present application to the Economic and Social Council for its consideration. Поэтому правительство Республики Корея было бы весьма признательно Генеральному секретарю за препровождение настоящего заявления Экономическому и Социальному Совету на рассмотрение.
Coordinated implementation by the United Nations system of the Habitat Agenda Following the invitation made to the Council by the General Assembly in its resolution 53/180. Скоординированное осуществление системой Организации Объединенных Наций Повестки дня ХабитатВ соответствии с предложением, сделанным Совету Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 53/180.
ICSW has already submitted four policy papers to the Commission in 1998, and will be submitting a policy paper to the Council in 1998. МССО уже представил Комиссии в 1998 году четыре программных документа и представит Совету в 1998 году программный документ.
Concerning the domestic political process, Burundi's main opposition parties urged the Council to remain vigilant regarding the implementation, by the Government, of the constitutional provisions on power-sharing. Что касается внутриполитического процесса, то основные оппозиционные партии Бурунди обратились к Совету с настоятельным призывом по-прежнему строго контролировать осуществление правительством конституционных положений, касающихся разделения властей.
At its 686th meeting, on 18 December, the Committee decided to recommend to the Council that South Asia Human Rights Documentation Centre be granted special consultative status. На своем 686-м заседании 18 декабря Комитет постановил рекомендовать Совету предоставить специальный консультативный статус Южно-азиатскому центру документации по правам человека.
All of the task forces report to the Economic and Social Council in the context of the integrated follow-up to recent United Nations conferences. Все целевые группы представляют доклады Экономическому и Социальному Совету в контексте комплексного выполнения решений последних конференций Организации Объединенных Наций.
CPC should continue its in-depth review of the report of the Administrative Committee on Coordination (ACC), which was not considered by the Economic and Social Council. КПК следует продолжить свою практику углубленного рассмотрения доклада Административного комитета по координации (АКК), который не представляется на рассмотрение Экономическому и Социальному Совету.
The Commission therefore has the opportunity to review the agenda for the thirty-fifth session and, if necessary, make further recommendations to the Council. Поэтому Комиссии предоставляется возможность произвести обзор повестки дня своей тридцать пятой сессии и в случае необходимости сформулировать дальнейшие рекомендации Совету.
In May 1993 the Diet passed a non-confidence vote to the Council of Ministers without at the same time electing a new Prime Minister. В мае 1993 года сейм вынес Совету министров вотум недоверия, не избрав при этом нового премьер-министра.
If the Committee could point to any specific issues requiring immediate attention, his delegation would be pleased to communicate them to the National Council. Если члены Комитета пожелают указать на конкретные моменты, требующие срочного рассмотрения, то его делегация препроводит соответствующую информацию Национальному совету.
The Council also needs to organize its sessions and reporting procedures better and to rationalize its subsidiary machinery, including the governing bodies of United Nations funds and programmes. Совету необходимо также улучшить организацию своих сессий, усовершенствовать процедуры отчетности и рационализировать свой вспомогательный механизм, включая руководящие органы фондов и программ Организации Объединенных Наций.
The duration of the operational activities segment should be extended to enable the Council to provide effective policy guidance to the work of the different programmes and funds. Продолжительность этапа оперативной деятельности следует увеличить, с тем чтобы дать Совету возможность обеспечить эффективное директивное руководство работой различных программ и фондов.
Such bodies are directly linked to the United Nations, in most cases falling under the jurisdiction of the General Assembly or the Economic and Social Council. Эти органы непосредственно связаны с Организацией Объединенных Наций и в большинстве случаев подведомственны Генеральной Ассамблее и Экономическому и Социальному Совету.
It decides that the programme of action should be completed immediately after its fifteenth session and included in its report to the Economic and Social Council. Он постановляет завершить программу действий сразу же после его пятнадцатой сессии и включить ее в свой доклад Экономическому и Социальному Совету.
The Panel of Commissioners appointed to review the category C claims has completed its examination of the fourth instalment, and its corresponding report and recommendations are before the Council. Группа уполномоченных, назначенная для рассмотрения претензий категории "С", завершила обсуждение вопроса о четвертом платеже и представила Совету соответствующий доклад и рекомендации.
The Commission secretariat is assessing opportunities for including an annual thematic focus as well into the reports to the Council in order to increase their overall usefulness for intergovernmental decision-making. Секретариат Комиссии рассматривает возможность придания также докладам Совету ежегодной тематической направленности, с тем чтобы повысить их общую полезность с точки зрения принятия решений на межправительственном уровне.
The Council should find ways of ensuring early availability of functional commissions' outcomes, so that they can be used in other forums. Совету следует изучить пути безотлагательного получения результатов деятельности функциональных комиссий, с тем чтобы они могли использоваться на других форумах.
As agencies have their own governing structures and mandate, the Council should enhance its interaction with the specialized agencies' governing bodies as well. Поскольку учреждения имеют свои собственные руководящие структуры и мандаты, Совету следует укрепить свое взаимодействие и с руководящими органами специализированных учреждений.