Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
Support is provided to the Committee of Permanent Representatives and the Governing Council by the Secretariat of the Governing Council, External Relations and Inter-Agency Affairs Section. Секция по внешним связям и межучрежденческим вопросам секретариата Совета управляющих занимается оказанием поддержки Комитету постоянных представителей и Совету управляющих.
Depending on the nature of the complaint, the Council or a subordinate body of the Council could handle the issue. В зависимости от характера жалобы дело может рассматриваться Советом или органом, подотчетным Совету.
A more representative Council needs to be balanced against the ongoing need for the Council to effectively discharge its primary responsibility for the maintenance of international peace and security. Говоря о придании Совету более представительного характера необходимо помнить о постоянной необходимости обеспечения эффективного осуществления Советом его главной обязанности по поддержанию международного мира и безопасности.
During the past year, the Council has re-energized its Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions to address the issue of the Council's working methods. За прошедший год Совету удалось активизировать деятельность своей неофициальной Рабочей группы по документации и другим процедурным вопросам в рамках решения вопроса о методах работы Совета.
The relevant ILO department will, in due course, provide the Secretary of the Economic and Social Council with documentation concerning the actions requested of the Council. Соответствующий отдел МОТ в установленном порядке предоставит Секретарю Экономического и Социального Совета документацию, касающуюся мер, которые предлагается принять Совету.
Expansion of the Council's membership to make it more democratic and representative can only confer greater legitimacy on the Council and on the Organization as a whole. Расширение членского состава Совета, которое сделает его более демократичным и представительным, лишь придаст больший авторитет Совету и всей Организации.
(c) Joint secretariat to PEBLDS Council with Council of Europe partners. с) Совместный секретариат Совета ОСБРРЛ и партнеров по Совету Европы.
If the Assembly does not accept the recommendation of the Council on any matter, it shall return the matter to the Council for further consideration. Если Ассамблея не принимает рекомендацию Совета по какому-либо вопросу, она возвращает этот вопрос Совету на дальнейшее рассмотрение.
The FAO Council has developed a code of conduct for responsible fisheries, which is about to be approved by the FAO Council and Assembly. Совет ФАО разработал кодекс ведения ответственного рыболовства, который вскоре предстоит одобрить Совету и Ассамблее ФАО.
The Council also invited the Committee on Non-Governmental Organizations to transmit to the Council at the same session its comments on that report. Совет также предложил Комитету по неправительственным организациям представить свои комментарии по этому докладу Совету на той же сессии.
Such organizations shall be entitled to make one statement to the Council, subject to the approval of the Council. Такие организации имеют право сделать одно заявление Совету с согласия Совета.
The President reminded the Council that there would be an informal meeting of the Council on 6 November 1995 with the Managing Director and senior officials of the International Monetary Fund. Председатель напомнил Совету, что 6 ноября 1995 года состоится неофициальное заседание Совета с участием Директора-распорядителя и старших должностных лиц Международного валютного фонда.
The restructuring of the Council must take into account, first of all, the fact that the Council lacks authority of its own. При перестройке Совета необходимо прежде всего принимать во внимание тот факт, что Совету недостает собственного авторитета.
Malta's proposal to entrust the Council with the task of safeguarding the "global commons" would completely change the Council's structure and mandate. Предложение Мальты поручить Совету задачу охраны "всеобщего достояния" полностью изменит структуру и мандат Совета.
Ambassador Valdivieso and Ambassador Mangoaela, Vice-Presidents of the Council, will present a report to the Council on these meetings. Заместители Председателя Совета посол Вальдивьесо и посол Мангоаэла представят Совету доклад по итогам этих заседаний.
After these informal meetings, the Council for Trade in Goods would report to the General Council who would then decide on any future steps to be taken. После проведения этих неофициальных совещаний Совет по торговле товарами представит доклад Генеральному совету, который примет решение в отношении будущей деятельности.
The Council should monitor on a yearly basis the steps taken by functional commissions in response to Council recommendations on the harmonization of work programmes. Совету следует осуществлять на ежегодной основе контроль за мерами, принимаемыми функциональными комиссиями в свете рекомендаций Совета по согласованию программ работы.
The Council Committee on Non-Governmental Organizations considers applications for consultative status, as well as applications for reclassification, and makes recommendations to the Council. Комитет Совета по неправительственным организациям рассматривает заявления о предоставлении консультативного статуса, а также заявления о переклассификации и выносит Совету свои рекомендации.
In accordance with General Assembly resolution 46/235 and Economic and Social Council decision 1992/218, the Commission on Science and Technology for Development submits its report to the Council. В соответствии с резолюцией 46/235 Генеральной Ассамблеи и решением 1992/218 Экономического и Социального Совета Комиссия по науке и технике в целях развития представляет свой доклад Совету.
It should provide the Economic and Social Council, on a regular basis, with recommendations for sustainable development themes for consideration by the Council. Ей следует представлять Экономическому и Социальному Совету на регулярной основе рекомендации в отношении тем в области устойчивого развития, предлагаемых на рассмотрение Совета.
All formal decisions of the Committee to be submitted to the Council shall be made available in the official languages of the Council. Все официальные решения Комитета, представляемые Совету, выпускаются на официальных языках Совета.
The Governing Council also established a drafting committee to consider the draft resolutions submitted to the Governing Council. Совет управляющих также учредил редакционный комитет для рассмотрения проектов резолюций, представленных Совету управляющих.
As a subsidiary organ of the Council, UNMOVIC would be ready if so requested to make available to the Council its technical advice on that matter. Являясь вспомогательным органом Совета, ЮНМОВИК будет готова, если поступит такая просьба, предоставить Совету свои технические консультации на этот счет.
After holding consultations, the Bureau of the Council recommends to the Council the approval of these two requests. По результатам проведенных консультаций Бюро Совета рекомендует Совету утвердить просьбы этих двух организаций.
The reports of the Working Group on Situations referred to the Council shall be examined in a confidential manner, unless the Council decides otherwise. Доклады, переданные Совету Рабочей группой по ситуациям, рассматриваются конфиденциально, если Совет не примет иного решения.