| That provides a way for the Council to deal with the outcomes of its functional commissions systematically. | Это дает Совету возможность на систематической основе отслеживать результаты работы его функциональных комиссий. |
| It recommended that the Council continue to pay close attention to the issue. | Она рекомендует Совету по-прежнему уделять этому вопросу особое внимание. |
| President Mbeki made a verbal report to the Council. | Президент Мбеки сделал Совету устный доклад. |
| I intend to present recommendations to the Council in this regard in my next report. | Я намереваюсь представить в этой связи Совету свои рекомендации в следующем докладе. |
| The Council should refine the way in which it uses sanctions. | Совету следует сделать более четкой процедуру введения санкций. |
| The secretariat has also prepared a draft access policy for presentation to the Governing Council at its next session. | Секретариат подготовил также проект принципов обеспечения доступа для представления Совету управляющих на его следующей сессии. |
| Such assistance would enable the Council to determine the reasons for non-compliance and to take the necessary steps to ameliorate the situation. | Оказание такой помощи позволило бы Совету выявлять причины несоблюдения и предпринимать необходимые шаги для улучшения ситуации. |
| I have no intention of telling the Council nice stories with happy endings. | Я не намерен рассказывать Совету милые истории со счастливым концом. |
| The Governing Council is invited to consider the following report, with a view to the possible adoption of a resolution on the matter. | Совету управляющих предлагается рассмотреть приводимый ниже доклад в целях возможного принятия соответствующей резолюции. |
| If that trend continued, then the quality of reporting to the Council was likely to deteriorate. | Если эта тенденция сохранится, то качество представляемых Совету докладов, несомненно, ухудшится. |
| I intend to provide recommendations to the Council on this matter in the near future. | Я намерен вынести свои рекомендации Совету по этому вопросу в ближайшем будущем. |
| The Council should closely evaluate the preparation of the elections on a regular basis to ensure that it remains on track. | Совету следует внимательно оценивать подготовку к выборам на регулярной основе, чтобы обеспечить ее планомерность. |
| The Secretary-General is required to report on the review to the Commission and the Council. | Генеральный секретарь должен представлять Комиссии и Совету доклад о результатах такого обзора. |
| An annual Performance Assessment Report is presented to the Council summarizing the findings of EAO activities for the year. | Совету представляется ежегодный доклад об оценке результативности деятельности с обобщением выводов УОП за год. |
| IAIS prepares an annual report to be submitted to the Executive Council with the appropriate comments of the Secretary-General. | СВРР готовит ежегодный доклад для представления Исполнительному совету с соответствующими замечаниями Генерального секретаря. |
| The details remain to be developed by the Council itself. | Детали этого начинания еще предстоит разработать самому Совету. |
| It is important that the Council get off to a good start on 19 June. | Важно обеспечить Совету 19 июня хороший старт. |
| Time after time, the Council has been able to react in a proportionate and careful manner on various global issues. | Совету не раз удавалось реагировать надлежащим и взвешенным образом на различные мировые проблемы. |
| The reports presented to the Council also take note of that commitment. | В представленных Совету докладах также отмечается эта приверженность. |
| He also wondered why the Federal Council was hesitating to adopt the Optional Protocol. | Он также спрашивает, что мешает Федеральному совету принять Факультативный протокол. |
| I felt that the Council should meet to consider that situation. | Я полагал, что Совету следует обсудить сложившееся положение. |
| It contains a useful summary of the meeting formats available to the Council. | В ней содержится полезный свод доступных Совету форматов заседаний. |
| The Council must make sure that the transition is prepared upstream. | Совету необходимо обеспечить гарантии успеха этого процесса перехода. |
| I would hope to report back soon to Council members on further developments. | Надеюсь в скором времени доложить Совету о дальнейших событиях. |
| The Presidents have instructed the GUUAM Council of Ministers for Foreign Affairs to discuss the issues further and submit agreed proposals. | Президенты поручили Совету Министров иностранных дел Объединения проработать соответствующие вопросы и внести согласованные предложения. |