Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
As the Council is aware, the International Tribunal has two short court recesses during each year. Как известно Совету, Международный трибунал объявляет два коротких перерыва в судебных заседаниях в течение каждого года.
We rely on the energy and leadership of the Chairs of our subsidiary bodies to enable the Council to make substantive forward progress. Мы рассчитываем на то, что энергия и умелое руководство председателей наших вспомогательных органов позволят Совету добиться значительного прогресса.
It is important that the Council support and strengthen this collective approach and that we send clear messages to the Burmese authorities. Совету необходимо поддерживать и укреплять такой коллективный подход, а нам - направить бирманским властям недвусмысленный сигнал на этот счет.
I am also happy to inform the Council that Ambassador Gambari has again been invited to visit Myanmar some time in November. Я рад также сообщить Совету о том, что посол Гамбари получил приглашение вновь посетить Мьянму где-то в ноябре.
We are confident that the work of the Group will help the Council to agree on measures to streamline the sanctions regimes. Мы уверены в том, что работа Группы поможет Совету согласовать меры по упорядочению режимов санкций.
Clearly, the Council needs to address this issue with dispatch and sensitivity. Очевидно, что Совету необходимо безотлагательно и самым тщательным образом заняться решением этого вопроса.
It has been a demanding year in which the Council has confronted complex and sometimes seemingly intractable disputes. Это был сложный год, когда Совету пришлось столкнуться со сложными, а иногда, казалось, и неразрешимыми конфликтами.
Another milestone was the adoption at the forty-fourth session of the General Assembly of a resolution granting observer status to the Council of Europe. Другой вехой стало принятие сорок четвертой сессией Генеральной Ассамблеи резолюции о предоставлении Совету Европы статуса наблюдателя.
The Committee recommends that continued efforts be made to ensure that the Independent Police Complaints Council becomes a statutory body, with increased competence. Комитет рекомендует продолжать усилия для придания официального статуса Независимому совету по рассмотрению жалоб на сотрудников полиции и расширить его полномочия.
The Council needs to consider what purpose these open debates serve, if any. Совету необходимо обсудить вопрос о том, какую цель преследуют эти обсуждения, если таковая вообще имеется.
Their participation has helped the Council to produce more balanced and impartial solutions to the issues under discussion. Своим участием они помогли Совету принять более сбалансированные и беспристрастные решения в отношении рассматривавшихся им вопросов.
It is crucial that the Council remain fully focused on the complex challenges facing Africa. Совету совершенно необходимо и впредь твердо держать в поле своего зрения стоящие перед Африкой сложные проблемы.
During the current phase, the Council should concentrate on implementing the various agreed measures and consolidating the results achieved thus far. На данном этапе Совету следует сосредоточить свои усилия на выработке различных согласованных мер и на закреплении уже достигнутых результатов.
Once the Government had taken office, however, the Prime Minister proposed to the Council of Ministers that it should be repealed. Однако, как только правительство пришло к власти, премьер-министр предложил Совету министров ее отменить.
The Council would henceforth be able to bring all its weight to bear in protecting children in armed conflicts. Она позволит Совету использовать все свое влияние для защиты детей в вооруженных конфликтах.
Many NTC members believe that the Council lacks the legitimacy to make tough choices. Многие члены НПС считают, что Совету не хватает легитимности, чтобы принимать трудные решения.
Therefore, granting the Council new prerogatives would not necessarily lead to bridging the gap in the international legal system. Поэтому предоставление новых прерогатив Совету не приведет в обязательном порядке к заполнению бреши в международной правовой системе.
Also the Nordic Timber Council, Canada and USA will be asked to join the subgroup. Принять участие в деятельности этой подгруппы будет также предложено Совету по лесоматериалам Скандинавских стран, Канаде и США.
The experience of Guatemala was presented to the Economic and Social Council on 14 July 1998. Информация об опыте Гватемалы была представлена Экономическому и Социальному Совету 14 июля 1998 года.
We firmly believe that the role of the Economic and Social Council remains important to the well-being of this Organization and its Members. Мы убеждены в том, что Экономическому и Социальному Совету по-прежнему принадлежат важная роль в обеспечении благополучия этой Организации и ее членов.
Here I would like to remind the Assembly again of the joint paper submitted to the Council by Egypt and Indonesia in 1996. Здесь я хотел бы еще раз напомнить Ассамблее о совместном документе, представленном Совету в 1996 году Египтом и Индонезией.
It included an exhaustive list of cases in which the Council should submit special reports to the General Assembly. В нем содержался исчерпывающий список проблем, по которым Совету следовало бы представлять Генеральной Ассамблее специальные доклады.
Their contributions are therefore very important in assessing and evaluating solutions to enable the Council to take better decisions. Поэтому их вклад очень важен в оценке и решениях, которые позволят Совету принимать более оптимальные решения.
It was a challenge to which the Council has yet to respond. Это была сложная задача, ответ на которую Совету еще предстоит дать.
The Council should reflect profoundly on this. Совету необходимо тщательно проанализировать эту проблему.