Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The Council should adopt clear standards guiding everything related to Council missions. Совету необходимо принять четкие нормы в отношении всех вопросов, связанных с миссиями Совета.
That route was later endorsed by Aberdeen City Council and Aberdeenshire Council, the local authorities formed to succeed the Grampian Regional Council. Позднее этот маршрут был одобрен Городским советом Абердина и Советом Абердиншира - местным органом власти, пришедшим на смену Региональному совету Грампиана.
The Council has invited the Commission and competent Council bodies to prepare further proposals within this comprehensive approach, for early presentation to the General Affairs Council. Совет предложил Комиссии и компетентным органам Совета в рамках этого всеобъемлющего подхода подготовить дополнительные предложения для скорейшего представления их Совету по общим вопросам.
The Chairman of the State Council must return them to the Council of Ministers, together with the recommendations of the two Councils. Председатель Государственного совета обязан возвратить их Совету министров вместе с рекомендациями обоих Советов.
In cooperation with the committees of the Council a number of important initiatives have been developed and submitted to the Council. В сотрудничестве с комитетами Совета удалось разработать и представить Совету ряд важных инициатив.
The Ministerial Council decided to continue its study of these views in preparation for referring them to the Supreme Council. Совет министров принял решение продолжить изучение этих рекомендаций для передачи их Верховному совету.
The adversary and the arbiter in the Council prevented the Council from responding to Libya's request. Противник и арбитр в Совете помешали Совету отреагировать на просьбу Ливии.
Latvia has recognized the National Transitional Council of Libya and supported the General Assembly decision to allow the Council to represent Libya at this session. Латвия признала Национальный переходный совет Ливии и поддержала решение Генеральной Ассамблеи разрешить этому Совету представлять Ливию на нынешней сессии.
The Council should remember the efforts made by Morocco in the creation of the Council. Совету следует отметить усилия Марокко по созданию самого Совета.
The Council of Ministers submits draft laws and decrees to the Advisory Council for discussion. Совет министров представляет проекты законов и декретов Консультативному совету для обсуждения.
The Consultative Council was Lebanon's highest administrative court, and thus equivalent to the French Council of State. Консультативный совет является высшим административным судом Ливана, аналогичным Государственному совету Франции.
The Council President had two meetings with the Permanent Representative of Rwanda and briefed the Council subsequently. Председатель Совета дважды встречался с Постоянным представителем Руанды и впоследствии представил Совету соответствующую информацию.
It would also increase accountability for the vast resources channelled to the Council and aid digestion of the Council's decisions. Это также содействовало бы укреплению подотчетности за огромные ресурсы, направляемые Совету, и помогло бы осмыслению принимаемых Советом решений.
The Council could not delegate its responsibilities to the Peacebuilding Commission, the Economic and Social Council or any other body. Совет не может делегировать свои полномочия Комиссии по миростроительству, Экономическому и Социальному Совету или любому другому органу.
The Chairperson of the Governing Council shall report on the matter to the Council at its next session. Председатель Совета управляющих представляет информацию по этому вопросу Совету на его следующей сессии.
The recommendations were approved by the Executive Council and laid on the table of the Legislative Council. Данные рекомендации были утверждены Исполнительным советом и представлены на рассмотрение Законодательному совету.
The Council further requests that appropriate attention is given to the issue of gender-based violence in all future reports to the Council. Совет далее просит уделять надлежащее внимание проблеме насилия на почве пола во всех будущих докладах Совету.
The Council should refrain from addressing thematic issues, since those fall within the purview of the Assembly and the Economic and Social Council. Совету следует воздерживаться от рассмотрения тематических вопросов, поскольку они входят в компетенцию Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
The Council requests MONUC to continue to monitor reports of extrajudicial violence and report to the Council. Совет просит МООНДРК продолжать отслеживать сообщения о случаях внесудебного насилия и сообщать об этом Совету.
These missions enabled the Council to properly gauge the conflicts concerned and were thus instructive in the subsequent debates of the Council. Эти миссии позволили Совету должным образом проанализировать соответствующие конфликты и использовать полученный опыт в ходе последующих обсуждений в Совете.
Uzbekistan joins the North Atlantic Cooperation Council, renamed the Euro-Atlantic Partnership Council in 1997. Узбекистан присоединяется к Совету североатлантического сотрудничества, переименованному в 1997 году в Совет евроатлантического партнерства.
The report is submitted to the Council in accordance with a decision taken by the Council during information consultations on 6 February 1995. Доклад представляется Совету в соответствии с решением, принятым Советом на неофициальных консультациях 6 февраля 1995 года.
The Council requests that the International Civil Aviation Organization report its findings to the Council as soon as possible. Совет просит Международную организацию гражданской авиации как можно скорее доложить Совету о своих выводах.
Such activities are coordinated by the Economic and Social Council and for this purpose, the Council is advised by the Population Commission. Координацию такой деятельности осуществляет Экономический и Социальный Совет; в связи с этим Комиссия по народонаселению оказывает Совету консультативные услуги.
The draft Order in Council is now sent to the Council of State for advice. Проект королевского приказа в совете в настоящее время препровожден государственному совету для получения его консультативного мнения.