The Forum recommended for adoption by the Council a draft decision concerning the venue of its sessions. |
Форум рекомендовал Совету принять проект решения о месте проведения его сессий. |
The present report aims to assist the Council in its deliberations on the above theme. |
Настоящий доклад призван помочь Совету в обсуждении указанной темы. |
On the contrary, Lebanese representatives communicated to the Council their opposition to consideration of the draft resolution. |
Напротив, представители Ливана сообщили Совету о своем несогласии с рассмотрением данного проекта резолюции. |
The Council should also give its attention to some of the other operational areas of peacekeeping missions. |
Совету следует также уделять внимание некоторым другим оперативным вопросам деятельности миссий по поддержанию мира. |
The Council needs to take up those proposals for consideration. |
Совету необходимо приступить к рассмотрению этих предложений. |
In Mexico's opinion, the Council has an important part to play. |
По мнению Мексики, Совету предстоит играть важную роль. |
This meeting could be a good opportunity for the Council to reiterate the support of the international community. |
Это заседание дает Совету хорошую возможность еще раз заявить о поддержке международного сообщества. |
We believe that the situation should be considered and redressed by the Council. |
Мы считаем, что Совету следует рассмотреть и исправить это положение. |
As the Secretary-General has reminded the Council this morning, that is a two-way process. |
Как напомнил сегодня утром Совету Генеральный секретарь, процесс этот двусторонний. |
The Board shall report regularly to the Council on its proceedings. |
Консультативный совет регулярно представляет Совету отчеты о своей работе. |
The Economic and Social Council has been invited to undertake a dialogue on best practices in the field of social development. |
Экономическому и Социальному Совету было предложено провести диалог на тему передовых методов в области социального развития. |
The chambers can also leave that decision to the Federal Council. |
Они могут также доверить принятие соответствующего решения Федеральному совету. |
The Secretary-General shall submit an annual report on the activities of the task force to the Economic and Social Council for its consideration. |
Генеральный секретарь будет представлять Экономическому и Социальному Совету для рассмотрения ежегодный доклад о деятельности целевой группы. |
The Committee has been entrusted with assisting the Economic and Social Council in the substantive tasks assigned to it by the Covenant. |
Комитету поручено содействовать Экономическому и Социальному Совету в выполнении важных задач, возложенных на него Пактом. |
However, the Council was not able to reach agreement on the future size of the Legal and Technical Commission. |
Однако Совету не удалось достичь согласия по поводу будущего численного состава Юридической и технической комиссии. |
The recommendations of this committee would be sent to the Council under a non-objection procedure. |
Рекомендации этого комитета направлялись бы Совету в соответствии с процедурой отсутствия возражений. |
The Commission may wish to provide the Council with the clarification that it has requested. |
Комиссия, возможно, пожелает представить Совету запрошенные им разъяснения. |
He also briefed the Council on the latest developments in the country in follow-up to the Comprehensive Peace Agreement. |
Он также рассказал Совету о последних событиях в стране после заключения Всеобъемлющего мирного соглашения. |
The Council might be tempted to become involved in the area of prevention. |
Совету следовало бы попытаться вмешаться в сферу предотвращения. |
Since my last report to the Council, a number of important political developments have occurred in Nepal. |
Со времени представления моего предыдущего доклада Совету в Непале произошли важные политические изменения. |
The working group should report its findings to the Council by 30 November 2000. |
Рабочая группа должна представить свои выводы Совету к 30 ноября 2000 года. |
It was up to the Council to put a stop to this activity through peaceful means. |
Совету надлежит положить конец этой деятельности с помощью мирных средств. |
The Kosovo Judicial Council needs to proceed with the restructuring and rationalization of the court system. |
Судебному совету Косово необходимо приступить к работе по перестройке и рационализации судебной системы. |
It was thus appropriate for the Council to direct this demand to Ethiopia alone. |
Поэтому Совету Безопасности следовало бы обратиться с таким требованием лишь к Эфиопии. |
The Advisory Board was asked to submit its views on this issue to the twenty-eighth session of the Supreme Council. |
Консультативному совету было поручено представить его мнение по этому вопросу на двадцать восьмой сессии Высшего совета. |