Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The Government has commissioned the Swedish National Council for Crime Prevention to monitor and evaluate the reform on improved protection against stalking. Правительство поручило Национальному совету Швеции по предупреждению преступности осуществить контроль и оценку реформы, направленной на усиление защиты от назойливого поведения.
These proposals are in the process of being presented to Council of Representatives. Эти предложения находятся в процессе подготовки к передаче на рассмотрение Совету представителей.
The Government suggested that the Economic and Social Council consider holding a high-level meeting to discuss issues of older persons. Катар также предложил Экономическому и Социальному Совету рассмотреть возможность проведения заседания высокого уровня для обсуждения вопросов, касающихся пожилых людей.
We are also intending to expose this work to the Australian Statistical Advisory Council to seek its feedback. Мы также намерены представить информацию об этой деятельности Австралийскому консультативному совету по статистике для получения его отзыва.
The Council should also continue with the informal partnership forum. Совету надлежит также продолжать взаимодействие с неофициальным форумом по механизмам партнерства.
The High Judicial and Prosecutorial Council requires additional human resources. Высшему судебному и прокурорскому совету требуются дополнительные людские ресурсы.
The Council will be responsible for monitoring and investigating allegations of abuse and violations by police officers against citizens. Совету будет поручена проверка и расследование жалоб о злоупотреблениях и правонарушениях в отношении граждан со стороны сотрудников полиции.
CRC reiterated its recommendation to provide the Cambodian National Council for Children with more resources. КПР напомнил о своей рекомендации, касающейся предоставления Камбоджийскому национальному совету по делам детства дополнительных ресурсов.
This argument is reiterated by the Committee for Development Policy in its annual report to the Economic and Social Council. Этот аргумент приводит также и Комитет по политике в области развития в его годовом докладе Экономическому и Социальному Совету.
Full membership of the Council of Ministers of Women of Central America and the Dominican Republic. Присоединение в качестве полноправного члена к Совету министров по делам женщин стран Центральной Америки и Доминиканской Республики (КОММКА).
The bill was submitted to the Council of Representatives for ratification but consideration was postponed until the new parliamentary session in 2010. Проект был представлен для ратификации Совету представителей, но рассмотрение его было отложено до созыва новой парламентской сессии в 2010 году.
Upon completion, the strategy was put before the Council of Ministers and ratified pursuant to resolution 96 (2013). После завершения разработки стратегия была представлена Совету министров и ратифицирована в соответствии с резолюцией 96 (2013).
Gabon encouraged Nigeria to continue its measures to discourage acts of violence, and called for support from the Council and the international community. Габон призвал Нигерию продолжать меры по преодолению актов насилия, а также предложил Совету и международному сообществу оказать ей поддержку.
The Special Rapporteur will present its findings to the UN Human Rights Council and to include recommendation for the Government of Tuvalu. Специальный докладчик представит свои выводы Совету по правам человека ООН, в которые включит рекомендации для правительства Тувалу.
The agreement also establishes the State's obligation to provide financial support to the Inter-Religious Council, which in practice has been fulfilled. Кроме того, это соглашение обязывает государство оказывать финансовую поддержку Межрелигиозному совету, что и делается на практике.
The Council was asked at the same time to explicitly review the position of human rights education in the curriculum. В то же время Совету было предложено конкретно рассмотреть вопрос о месте образования по вопросам прав человека в учебной программе.
Since 2007, OHCHR has submitted reports on the question of human rights in Cyprus to the Council on an annual basis. С 2007 года УВКПЧ на ежегодной основе представлял Совету доклады по вопросу о правах человека на Кипре.
We know all about the FBI's investigations into the Arcadia Council and Prince Fayeen. Мы знаем всё о расследованиях ФБР по совету "Аркадии" и принцу Файену.
I will defy the Council to save the galaxy. Я брошу вызов совету, чтобы спасти галактику.
The Special Representative advised the Council that UNAMID had spent several hours in the village and interviewed 70 villagers. Специальный представитель сообщила Совету о том, что сотрудники ЮНАМИД провели в деревне несколько часов и опросили 70 жителей.
Kira is asking the Bajoran Council of Ministers to lodge an official protest. Кира отправилась к баджорскому Совету Министров. Она просит выдвинуть официальный протест.
A request for regular dialogue was made to the High Peace Council and its joint secretariat. Высшему совету мира и его совместному секретариату была направлена заявка на налаживание регулярного диалога.
Once reviewed by the Ministry of Justice, the laws will be submitted to the Council of Ministers and parliament for approval. После рассмотрения министерством юстиции эти законопроекты будут направлены Совету министров, а затем на утверждение в парламент.
This will enable the Governing Council to have a well informed debate before it reaches a final conclusion in February 2009. Это позволит Совету управляющих провести хорошо информированное обсуждение, прежде чем делать какие-либо окончательные выводы в феврале 2009 года.
The Council would enhance enormously the implementation of the resolution were it to establish such a mechanism. Если бы Совету удалось создать такой механизм, то он в огромной мере укрепил бы процесс осуществления этой резолюции.