Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The draft regulations were completed by the Legal and Technical Commission in 2009 and recommended to the Council for adoption. Работа над проектом правил была завершена Юридической и технической комиссией в 2009 году, и Совету было рекомендовано их принять.
The Council is invited to discuss the content of the advisory opinion and to make such recommendations for further action as it deems necessary. Совету предлагается обсудить содержание консультативного заключения и вынести необходимые, по его мнению, рекомендации в отношении дальнейших действий.
Where appropriate, the Legal and Technical Commission should report the results to the Council and advise on measures to be taken. В надлежащих случаях Юридическая и техническая комиссия должна докладывать о результатах Совету и рекомендовать ему, какие меры следует принять.
The Council was informed that the United States of America would resign from its seat on the Executive Board effective 1 January 2012. Совету было сообщено, что 1 января 2012 года Соединенные Штаты Америки выйдут из состава Исполнительного совета.
The Panel also recommends that Council urge the Ivorian parties to accept these proposals and to request the international community to support their implementation. Группа рекомендует также Совету настоятельно призвать ивуарийские стороны принять эти предложения и просить международное сообщество оказать поддержку в их осуществлении.
UNICEF also supported the National Youth Council in developing its strategic plan. ЮНИСЕФ также оказал помощь Национальному совету по делам молодежи в разработке стратегического плана.
Contrary to all established norms, Eritrea was denied access to the report when it was formally submitted to the Council. Вопреки всем установленным правилам Эритрее было отказано в праве ознакомиться с этим докладом, когда он был формально представлен Совету.
I will provide an update on progress made in this regard in my next report to the Council. В своем следующем докладе Совету я представлю обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в этом вопросе.
He added that the three-month mandate given to UNSMIL offered an opportunity to provide immediate assistance and advice to the National Transitional Council. Он добавил, что трехмесячный мандат, которым наделена МООНПЛ, предоставляет возможность оказывать непосредственную помощь и консультативные услуги Национальному переходному совету.
Kuwait has announced that it will provide the Libyan Transitional National Council with financial assistance worth $180 million. Государство Кувейт объявило о предоставлении переходному национальному совету Ливии финансовой помощи в объеме 180 млн. долл. США.
The Under-Secretary-General informed the Council that 25 elections were scheduled in African countries in 2011. Заместитель Генерального секретаря сообщил Совету, что на 2011 год в африканских странах запланировано 25 выборов.
They were presented to both the Libyan Government and the Transitional National Council in Malabo. Они были представлены как правительству Ливии, так и Переходному национальному совету в Малабо.
In the future, the Council will have to address the security ramifications of climate change and other "new global challenges". В будущем Совету придется рассматривать последствия изменения климата и других «новых глобальных вызовов» для безопасности.
The Council should engage in more preventive diplomacy and be prudent when applying sanctions or resorting to pressure. Совету следует заниматься дипломатией более превентивного характера и осторожно подходить к применению санкций или оказанию давления.
According to the speaker, the Council should not restrict its discussions to situations that are on its formal agenda. По словам этого оратора, Совету не следует ограничивать свои обсуждения ситуациями, которые фигурируют в его официальной повестке дня.
To become more effective at conflict prevention, the Council should act in as agile and flexible a manner as possible. Для повышения эффективности своей деятельности по предупреждению конфликтов Совету следует работать как можно тоньше и проявлять максимальную гибкость.
This would allow the Council to undertake missions to areas less often visited, such as Western Sahara or the Middle East. Это позволило бы Совету посещать районы, которые посещаются не столь часто, такие как Западная Сахара или Ближний Восток.
We will provide the Council with more detail on what we have learned up to now. Мы предоставим Совету более подробную информацию о том, что нам удалось выяснить на данный момент.
We have provided the Council with many documents and letters that give a detailed description of the root causes of the violence. Мы представили Совету много документов и писем, в которых содержится подробный анализ коренных причин насилия.
The Committee adopted recommendations on programme and budget for consideration by the FAO Council. Комитет утвердил рекомендации в отношении программы и бюджета, которые он представил на рассмотрение Совету ФАО.
In each report he described the Committee's activities since his last briefing to the Council. В каждом докладе содержалось описание деятельности Комитета за период с момента представления им Совету предыдущего краткого сообщения.
The Under-Secretary-General told the Council that the root causes of piracy lay in the instability in Somalia. Заместитель Генерального секретаря заявил Совету, что причины пиратства кроются в нестабильности в Сомали.
I will review proposals for the drawdown carefully and report to the Council accordingly. Я намерен тщательно рассмотреть предложения относительно сокращения численности персонала Миссии и представить Совету соответствующий доклад.
All financial institutions under Brazilian jurisdiction must report any suspicious financial transactions to the Council. Все финансовые учреждения, действующие на территории Бразилии, обязаны сообщать Совету о вызывающих подозрение финансовых операциях.
The findings of the team have been summarized in the Secretary-General's report before the Council. Выводы этой группы изложены в представленном на рассмотрение Совету докладе Генерального секретаря.