It is unacceptable for the Council to be prevented from assuming its responsibilities. |
Нельзя допустить, чтобы Совету помешали выполнять его обязанности. |
Such a frequency of sessions will enable the Council to fulfil the strategic oversight function that it was meant to exercise. |
Такая периодичность сессий позволит Совету выполнять возложенную на него основную функцию по надзору. |
The Council has been invited to present appropriate options that may tend to reduce abuse of proceedings. |
Совету было предложено представить возможные варианты сокращения числа случаев злоупотребления разбирательством. |
It suggests that the Council adopt a decision in this regard. |
В нем Совету предлагается принять решения по этому вопросу. |
The Permanent Representative of Sierra Leone, Shekou Touray, expressed appreciation for the Council's continued support to his country's efforts. |
Постоянный представитель Сьерра-Леоне выразил признательность Совету за его неизменную поддержку усилий его страны. |
I also advised that when I received the report of the mission, I would submit it to the Council. |
Я также сообщил, что по получении доклада миссии я представлю его Совету. |
The Petroleum Revenue Management Bill was also passed by the National Legislative Assembly and is with the Council of States. |
Национальное законодательное собрание также приняло и представило Совету штатов законопроект о распоряжении доходами от нефти. |
The Committee decided to recommend to the Council the attached draft decision for adoption by the Assembly. |
Комитет постановил рекомендовать Совету прилагаемый проект решения, который предстоит принять Ассамблее. |
The Secretariat would be ready to provide the Council with an update at a mutually agreed time before the revised deadline. |
Секретариат будет готов предоставить Совету обновленную информацию во взаимосогласованное время до истечения пересмотренного предельного срока. |
The Mission remained limited in its ability to provide truly independent reporting on developments to the Council and the Secretariat. |
Возможности Миссии в плане представления Совету и Секретариату действительно независимой информации о развитии событий оставались ограниченными. |
The Group will also continue to provide the Council with important information with regard to the partial lifting of the arms embargo. |
Группа будет также продолжать предоставлять Совету важную информацию относительно частичной отмены эмбарго на поставки оружия. |
In addition, the Secretary-General will submit an update to the Council in November. |
Кроме того, в ноябре Генеральный секретарь представит Совету обновленную информацию. |
The Council received applications from 48 different countries. |
Заявления поступили Совету из 48 стран. |
Both briefers informed Council members that the situation in the UNIFIL area of operations had remained generally calm. |
Оба выступавших сообщили Совету, что обстановка в районе действий ВСООНЛ в целом оставалась спокойной. |
I deeply regret to inform the Council that the parties to the conflict are not heeding these demands. |
Я с глубоким сожалением сообщаю Совету, что стороны конфликта не выполняют эти требования. |
He informed the Council that the political transitional process in Yemen remained on track. |
Он сообщил Совету, что политический переходный процесс в Йемене продолжается. |
The Council is invited to take note of the above when considering the annex to the present explanatory note. |
Совету предлагается учесть вышесказанное при рассмотрении приложения к настоящей пояснительной записке. |
The Commission made a recommendation to the Council that regulation 21 be amended to that effect. |
Комиссия рекомендовала Совету внести в Правило 21 соответствующую поправку. |
The Commission is invited to consider regulation 11.2 on the basis of the foregoing preliminary analysis and to report thereon to the Council, as appropriate. |
Комиссии предлагается рассмотреть правило 11.2 на основе приведенного выше предварительного анализа и представить Совету надлежащий доклад. |
A full proposal for a joint venture operation would be presented to the Council in 2015. |
Полностью предложение об организации совместного предприятия будет представлено Совету в 2015 году. |
He thanked the issuance of a press release from the Council to support the work of UNMEER. |
Он выразил признательность Совету за публикацию пресс-релиза в поддержку работы МООНЧРЭ. |
The Office of the Executive Director of the Office of Administration of Justice provides the Council with administrative and technical support to fulfil its mandate. |
Канцелярия Директора-исполнителя Управления по вопросам отправления правосудия оказывает Совету административную и техническую поддержку в выполнении им своего мандата. |
The commission will give the Council an oral update. |
Комиссия предоставит Совету устную обновленную информацию. |
The report is submitted to the Council at its twenty-fourth session in accordance with the calendar of its thematic resolutions. |
Доклад представляется Совету на его двадцать четвертой сессии в соответствии с календарем его тематических резолюций. |
My initial report to the Council identified a number of obstacles, including those of a semantic nature. |
В моем первоначальном докладе Совету указан ряд препятствий, в том числе семантического характера. |