Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
Recommendations for guaranteeing the rights of religious minorities emanating from the Forum will be presented to the Council at its twenty-fifth session. Рекомендации относительно гарантий прав религиозных меньшинств, сформулированные по итогам работы Форума, будут представлены Совету на его двадцать пятой сессии.
The European Union took note of the three practical options submitted by the Council for reducing abuse of proceedings. Европейский союз принимает к сведению три практических варианта, представленных Совету, относительно сокращения масштабов злоупотребления процессуальными уловками.
In January 2013, the Deputy Secretary-General provided the Council with an interim briefing on the issue. В январе 2013 года первый заместитель Генерального секретаря представил Совету промежуточные итоги работы по данному направлению.
He informed the Council that the Government had accepted the proposal of a truce during the Eid al-Adha period. Он сообщил Совету, что правительство приняло предложение об установлении перемирия на период праздника Ид аль-Адха.
The National Transitional Council would be given between 18 and 24 months to conduct presidential, legislative and local elections. Национальному переходному совету будет дан срок от 18 до 24 месяцев для проведения президентских выборов, парламентских и местных выборов.
The Council needed to consider alternative forms of aid delivery, including cross-border operations. Совету необходимо изучить альтернативные способы доставки помощи, в том числе посредством трансграничных операций.
The Council needed to reflect collectively to determine the best means at its disposal of effectively and efficiently preventing conflict. Совету необходимо коллективно определить оптимальные из имеющихся в его распоряжении средств для эффективного и действенного предотвращения конфликтов.
I will present this road map to the Council in my report in September. Я представлю эту «дорожную карту» Совету в своем докладе в сентябре.
He argued that the Council should send a clear message to the Court by way of a declaration in support of Kenya. Он выразил мнение, что Совету следует дать Суду четкий сигнал посредством принятия заявления в поддержку Кении.
The Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel, Romano Prodi, briefed the Council during the open session. В ходе открытого заседания Специальный посланник Генерального секретаря по Сахелю Романо Проди представил Совету краткую информацию.
In his next report on regional consultations, the Special Rapporteur will provide the Council with more detail and put forward possible courses of action. В своем следующем докладе о региональных консультациях Специальный докладчик представит Совету более конкретные элементы и направления работы.
Furthermore, the Council should respect different value systems and cultures and refrain from advancing concepts on which there was no consensus. Более того, Совету следует уважать различные системы ценностей и культуры и воздерживаться от продвижения концепций, в отношении которых не существует консенсуса.
Ms. Kaag briefed the Council at its Thirty-Fourth Meeting on 15 November 2013. Г-жа Кааг представила Совету информацию на его тридцать четвертом заседании 15 ноября 2013 года.
He advised the Council that the foundations of democracy in Egypt would need to be built over time. Обращаясь к Совету, он сказал, что для формирования основ демократии в Египте потребуется время.
The Director-General will report to the Council on the implementation of this plan not later than 7 January 2014. Генеральный директор доложит Совету об осуществлении этого плана не позднее 7 января 2014 года.
Members emphasized that the Council should firmly support the political transition process and send a clear message to spoilers. Было подчеркнуто, что Совету следует твердо поддерживать политический переходный процесс и послать четкий сигнал лицам, препятствующим этому процессу.
The Chair presented the 90-day report of the Committee to the Council. Председатель представила Совету доклад Комитета за последние 90 дней.
It was stressed that the Council needs to remain actively engaged in this issue. Они подчеркнули, что Совету следует и далее активно участвовать в работе по данной проблематике.
In 2012, in her annual report to the Economic and Social Council, the High Commissioner focused on the human rights of older persons. В 2012 году Верховный комиссар посвятила свой ежегодный доклад Экономическому и Социальному Совету правам человека пожилых людей.
In this regard, the Committee recommends that the Council bring this issue to the centre of its annual dialogue with the international financial institutions. В этой связи Комитет рекомендует Совету поставить данный вопрос в центр обсуждений на его ежегодном совещании с международными финансовыми учреждениями.
He explained that at its fifth session the Committee adopted such a Code for consideration by the Economic and Social Council. Он пояснил, что на своей пятой сессии Комитет принял такой Кодекс с целью его представления на рассмотрение Экономическому и Социальному Совету.
It will help the Lusaka City Council to formulate a resilience strategy using flood risk reduction as an entry point. Он поможет городскому совету Лусаки с учетом этих мер по уменьшению опасности наводнений выработать стратегию обеспечения устойчивости.
The Working Group compiled the results of deliberation in June 2011 and reported to the Council for Ainu Policy Promotion. Рабочая группа обобщила результаты этих обсуждений в июне 2011 года и представила доклад Совету по содействию политике в отношении айнов.
The Committee will review its programme of work and make recommendations to the Economic and Social Council on the agenda for its fourteenth session. Комитет рассмотрит свою программу работы и представит Экономическому и Социальному Совету рекомендации в отношении повестки дня своей четырнадцатой сессии.
A separate report on my mission of good offices to Cyprus will be presented to the Council in March 2013. Отдельный доклад о моей миссии добрых услуг на Кипре будет представлен Совету Безопасности в марте 2013 года.