Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The Administrator welcomed the proposal for a consolidated report by UNDP, UNFPA and UNICEF to the Economic and Social Council. Администратор приветствовал предложение о подготовке сводного доклада ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ для представления Экономическому и Социальному Совету.
Several delegations stated that the UNFPA report to the Economic and Social Council was clear and comprehensive. Рядом делегаций было констатировано, что доклад ЮНФПА Экономическому и Социальному Совету носит четкий и всеобъемлющий характер.
One delegation noted that the reports to the Economic and Social Council should make some contribution towards addressing the poverty indicators of any country. Одна делегация отметила, что доклады Экономическому и Социальному Совету должны в определенной степени содействовать анализу показателей бедности в любой стране.
He cited the dialogues on the reports to the Economic and Social Council and on the country cooperation frameworks as particularly valuable. Особенно ценными он назвал состоявшиеся обсуждения по докладам Экономическому и Социальному Совету и по рамкам странового сотрудничества.
The Council should adapt the mandates of peacekeeping operations to the changing conflict situations in Africa. Совету следует видоизменять мандаты операций по поддержанию мира в соответствии с изменением конфликтных ситуаций в Африке.
It is important that the Council send a strong signal of support for the people of Timor-Leste by establishing an appropriate United Nations mission after UNOTIL. Совету необходимо направить народу Тимора-Лешти мощный сигнал поддержки посредством учреждения в качестве преемницы ОООНТЛ достаточно эффективной миссии Организации Объединенных Наций.
I must remind the Council that when the Return Coalition was actively participating it submitted 72 amendments. Я должна напомнить Совету о том, что во время своего активного участия Коалиция «Возвращение» представила 72 поправки.
Since the Panel submitted its last report to the Governing Council, Commissioner Henry Joko-Smart resigned from the Panel at the end of January 2003. После представления Группой своего последнего доклада Совету управляющих уполномоченный Хенри Джоко-Смарт в конце января 2003 года вышел из состава Группы.
They agreed that the Council should show its support at this crucial stage. Они согласились с тем, что Совету следует продемонстрировать свою поддержку на этом решающем этапе.
The recommendations with proposed actions would be submitted by the United Nations Observer Mission in Georgia later for the Council's consideration. Рекомендации с предлагаемыми практическими мерами будут представлены Миссией Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии на рассмотрение Совету позднее.
As the Council is aware, I have repeatedly condemned all actions that target civilians. Как известно Совету, я неоднократно выступал с осуждением любых действий, направленных против гражданского населения.
The Council shall determine the functioning and scope of work of the committees and other subsidiary bodies. Комитеты и другие вспомогательные органы подотчетны Совету и действуют под его руководством.
As I stated in my last report to the Council, the United Nations can be proud of the achievements of UNIKOM. Как я отмечал в своем последнем докладе Совету, Организация Объединенных Наций может гордиться достижениями ИКМООНН.
The outcomes of the work of the Commission on these themes were all sent to the Economic and Social Council. Информация о результатах работы Комиссии по этим темам была направлена Экономическому и Социальному Совету.
We believe that the Council should consider this issue seriously and give it the importance it deserves. Считаем, что Совету следует рассмотреть этот вопрос серьезно и придать ему то значение, какого он заслуживает.
In closing, let me say that we will respond to the Council in some greater detail and share with it our information. В заключение позвольте сказать, что мы представим Совету более подробные ответы и поделимся имеющейся у нас информацией.
The working party met several times to discuss this issue and a draft decision will be presented to the Governing Council. Рабочая группа провела несколько совещаний с целью обсуждения этого вопроса, и проект ее решения был представлен Совету управляющих.
Such outcomes of the Commission were transmitted to the Economic and Social Council and normally acknowledged and "taken note of". Такие решения Комиссии препровождались Экономическому и Социальному Совету и, как правило, подтверждались и «принимались к сведению».
As the Council knows, this group consists of the six countries that are contiguous to Afghanistan, plus the United States and the Russian Federation. Как известно Совету, в эту группу входят шесть стран, прилегающих к Афганистану, плюс Соединенные Штаты и Российская Федерация.
Moreover, any attempt to subordinate the court to the Council would be incompatible with the principles of judicial independence and impartiality. Кроме того, любая попытка подчинения Суда Совету Безопасности несовместима с принципами независимости и беспристрастности судебного органа.
The Council needs to maintain its attention, as it has done in the past, on the overall regional problems. Совету следует сохранять в центре своего внимания, как и в прошлом, общие региональные проблемы.
Several speakers have emphasized that the Council needs to work out a partnership with African States so as to respond to African challenges. Несколько ораторов подчеркнули, что Совету надо установить партнерские отношения с африканскими государствами, с тем чтобы отреагировать на африканские проблемы.
My delegation expresses its appreciation to you and to the Council for this opportunity to address it on the occasion of the independence of East Timor. Наша делегация выражает признательность Вам и Совету за эту возможность выступить здесь по случаю провозглашения независимости Восточного Тимора.
As the Council is also aware, the Government of Papua New Guinea has requested such an extension. Как известно Совету, правительство Папуа-Новой Гвинеи обратилось с просьбой о продлении мандата.
The Council must be well aware that the answers lie in a combination of all these. Совету должно быть хорошо известно, что ответ заключается в сочетании всех этих факторов.