The mission recommends that the Council give consideration to this proposal. |
Миссия рекомендует Совету рассмотреть это предложение. |
I remain, of course, ready and available to provide the Council with any additional clarifications. |
Я, безусловно, готов представить Совету любые дополнительные разъяснения. |
I intend to provide the Council with assessments on the progress of the Provisional Institutions on a quarterly basis. |
Я намерен ежеквартально представлять Совету оценки в отношении прогресса, достигнутого временными институтами. |
The information received is presented to the Governing Council at its quarterly sessions. |
Полученная информация представляется Совету управляющих на его ежеквартальных сессиях. |
UNCC has closely monitored the reports. It submits quarterly reports to the Governing Council on them. |
ККООН пристально следит за их отчетами и ежеквартально представляет Совету управляющих доклады по ним. |
The assembly will provide recommendations to the Governing Council of UNEP in February, 2006. |
Ассамблея в феврале 2006 года представит соответствующие рекомендации Совету управляющих ЮНЕП. |
The Forum shall recommend to the Economic and Social Council for adoption a provisional agenda for the seventh session. |
Форум рекомендует Экономическому и Социальному Совету для принятия предварительную повестку дня седьмой сессии. |
In particular, the Council should hold briefings with the special procedures and be provided with their reports. |
В частности, Совету следует проводить брифинги с участием специальных процедур и получать их доклады. |
There is an additional right of appeal to the Queen's Privy Council. |
Существует дополнительное право апелляции к Королевскому тайному совету. |
The Committee also invited the Assembly and the Council to give due consideration to its recommendations on coordination. |
Комитет предложил также Ассамблее и Совету должным образом учесть его рекомендации по вопросам координации. |
The document was introduced to the Council of GEF at its June 2005 session. |
Документ был представлен Совету ГЭФ на его июньской сессии 2005 года. |
The Acting Executive Chairman of the Commission briefed the Council on the progress achieved in programme implementation. |
Исполняющий обязанности Председателя Комиссии представил Совету отчет о достигнутом прогрессе в реализации программ. |
The communications sent and received since then will be summarized in his report to the Council. |
Резюме направленных и поступивших сообщений будет дано в его докладе Совету. |
Reports submitted to the Council by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs testify to that state of affairs. |
О таком положении дел свидетельствуют доклады, представляемые Совету Безопасности Управлением по координации гуманитарной деятельности. |
The latter scheme would allow the Council an opportunity to assess the situation periodically. |
Последняя схема давала бы Совету Безопасности возможность периодически производить оценку положения. |
The Panel recommends the establishment of a Sustainable Development Board, reporting to the Economic and Social Council. |
Группа рекомендует учредить совет по устойчивому развитию, подотчетный Экономическому и Социальному Совету. |
We are grateful to the Council and, in particular, to Japan, for taking this initiative. |
Мы признательны Совету, в частности Японии, за эту инициативу. |
The Council and the functional commissions should, together, continue to develop more effective two-way communication. |
Совету и функциональным комиссиям следует совместно продолжать развивать более эффективный диалог. |
We will bring our unique attributes to bear on the work of the Council. |
Мы поставим на службу Совету наши уникальные возможности. |
The Council should strive to adopt such a resolution. |
Совету следует добиваться принятия такой резолюции. |
In our view, these progressive changes will strengthen the credibility of the Council. |
По нашему мнению, такие поэтапные перемены укрепят доверие к Совету. |
The Council should have a more institutionalized exchange with them. |
Совету следует иметь с ними более организованное взаимодействие. |
The Council will, of course, need to resume discussion of this item at a later date. |
Совету, безусловно, необходимо будет позднее возобновить обсуждение этого вопроса. |
I must share with the Council one example. |
Я должен привести Совету один пример. |
My report to the Council will be presented well in time before the expiry of the extension. |
Мой доклад Совету будет представлен заблаговременно до истечения срока этого продления. |