Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The Council should request the Commission to work on proposals in a discussion open to all stakeholders during its May session. Совету следует призвать Комиссию работать над предложениями в ходе дискуссии, открытой для всех участников во время своей майской сессии.
At this level, there are already some concrete initiatives that show some possibilities and they should be studied by this Council. На этом уровне уже выдвинут ряд конкретных инициатив, которые указывают на наличие определенных возможностей, и Совету следует их внимательно изучить.
We are glad to associate ourselves with the resolution and we thank the Council for having adopted it. Мы рады присоединиться к этой резолюции и признательны Совету за ее принятие.
As the Council knows, a number of listed individuals and entities also come from Saudi Arabia. Как известно Совету, в этом списке числится и ряд лиц и организаций из Саудовской Аравии.
Ms. Samson said that the package of measures should enable the Council to protect people from human rights abuses. Г-жа Самсон говорит, что рассматриваемый пакет мер должен предоставить Совету возможность защищать людей от нарушений прав человека.
The Council is well aware of Lebanon's commitment to and fulfilment of its international obligations, especially those emanating from resolution 1701. Совету хорошо известно о приверженности Ливана выполнению своих международных обязательств, особенно тех, которые вытекают из резолюции 1701.
Their experience and wisdom will be of invaluable assistance in the discharge of the Council's enormous responsibilities. Их опыт и знания помогут Совету выполнять возложенные не него огромные обязанности.
The Forum appreciates the information provided by the Council of Europe on the ways in which indigenous issues have been addressed in that organization. Постоянный форум выражает Совету Европы признательность за предоставленную им информацию о путях решения вопросов коренных народов в этой организации.
Proposals for new indicators should be made to the Commission, which would report to the Economic and Social Council. Комиссии следует представить предложения по новым показателям, а она передаст их Экономическому и Социальному Совету.
The Council knows that I was one of the loudest voices demanding that domestic officials assume responsibility. Совету известно, что я был среди ярых сторонников, требовавших, чтобы местные чиновники взяли на себя ответственность.
A new bill to combat the laundering of money received as the proceeds of crime has also been submitted to the Ukraine Supreme Council. Новый законопроект о борьбе с отмыванием денег, полученных в результате совершения преступления, также был представлен Верховному совету Украины.
From early March, Bangladesh pleaded for immediate intervention by the Council in the situation between Eritrea and Ethiopia. С начала марта Бангладеш выступает с настоятельным призывом к Совету незамедлительно вмешаться в урегулирование ситуации в отношениях между Эритреей и Эфиопией.
Of utmost importance also is the information he provides to the Council about matters that may pose a threat to peace and security. Исключительно важное значение имеет также предоставляемая им Совету информация о проблемах, которые могут создавать угрозу для мира и безопасности.
The Council should support the Secretary-General in his efforts and make all necessary resources available to him. Совету необходимо обеспечить поддержку Генерального секретаря в его усилиях и предоставить ему требуемые ресурсы.
The President informed the members of his meeting with the Permanent Representative of Portugal, who had suggested that the Council send a mission to Jakarta. Председатель информировал членов Совета о его встрече с Постоянным представителем Португалии, который предложил Совету направить миссию в Джакарту.
It is now suggested that the Council establish a WCO integrity subcommittee supervised by the Permanent Technical Committee. В настоящее время Совету предлагается учредить подкомитет ВТО по вопросам добросовестности под контролем Постоянного технического комитета.
It would assist the Council to move decisively towards practical implementation. Это помогло бы Совету решительно продвинуться вперед по пути практического осуществления мер.
The Ambassadors then make recommendations to the OAU Council of Ministers through its Ministerial Committee on Candidatures. Затем послы выносят рекомендации Совету министров ОАЕ через его Комитет по кандидатурам на министерском уровне.
Later this year, the Secretary-General will report to the Council on the protection of civilians. Позднее в этом году Генеральный секретарь представит Совету доклад по вопросу о защите гражданского населения.
The Secretary-General's report contains specific proposals that should enable the Council to act more effectively. Доклад Генерального секретаря содержит конкретные предложения, которые должны позволить Совету действовать более эффективно.
In that regard, the Council should set the example through its unity, cohesion and impartiality. В этой связи Совету следует подавать пример, демонстрируя единство, слаженность и беспристрастность.
Moreover, the Council should encourage the Commission to reach out and explore engagement with such non-traditional partners as the corporate sector. Кроме того, Совету следует призвать Комиссию устанавливать контакты и изучать возможности сотрудничества с нетрадиционными партнерами, такими как корпоративный сектор.
That implies that the Council should start considering a sort of internal referral mechanism. Это подразумевает, что Совету следует начать рассмотрение возможности создания своего рода внутреннего механизма передачи вопросов.
Invite the Economic and Social Council to launch a global campaign to eradicate poverty. Предложить Экономическому и Социальному Совету начать проведение глобальной кампании за искоренение нищеты.
During 1999, the territorial Government completed the Country Poverty Assessment Report and will be presenting it to the Executive Council. В 1999 году правительство Территории завершило подготовку доклада об уровне бедности в стране, который будет представлен Исполнительному совету.