Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
I wish to remind the Council that Kosovo Serbs participated in those institutions after the 2001 elections. Я хочу напомнить Совету о том, что после выборов 2001 года косовские сербы участвовали в работе этих институтов.
The initiative was part of the revised finance bill for 2005 submitted to the Council of Ministers the past week. Эта инициатива включена в пере-смотренный законопроект о финансах на 2005 год, который был представлен на прошлой неделе Совету министров.
The report of these two phases was presented to the GEF Council in 2004 in a project brief document. Доклад об осуществлении этих двух этапов был представлен Совету ГЭФ в 2004 году в документе с кратким описанием проекта.
Finland will oppose any procedural moves aimed at preventing the Council from addressing human rights crises. Финляндия будет выступать против любых процедурных мер, нацеленных на то, чтобы не дать Совету возможности разрешать кризисы в области прав человека.
Noteworthy progress continues to be made on completing the items on the economic reform agenda presented to the Peace Implementation Council. Заметный прогресс сохраняется в деятельности по осуществлению пунктов повестки дня экономической реформы, представленной Совету по выполнению Мирного соглашения.
For that reason a small international team remains for the time being to assist the mayor and the Council. По этой причине в городе пока находится небольшая международная группа для оказания помощи мэру и Городскому совету.
This independently conducted fact-finding report presented to the Council today raises some very serious and troubling allegations. В представляемом сегодня Совету докладе, подготовленном в результате независимого выяснения фактов, содержатся весьма серьезные и тревожные утверждения.
Azerbaijan has thus taken a further step towards meeting its obligations to the Council of Europe. Таким образом, Азербайджан сделал еще один шаг по пути к выполнению своих обязательств по отношению к Совету Европы.
I expect to be in a position to report to the Council on this matter soon. Я рассчитываю, что в скором времени смогу представить доклад Совету по этому вопросу.
The Chairman of the Committee will continue to provide the Council with the list of States late in submission of their reports. Председатель Комитета будет и в дальнейшем представлять Совету список государств, которые задержали представление своих докладов.
I hereby transmit to the Council the report of the verification team (see annex). Настоящим я препровождаю Совету доклад группы по проверке (см. приложение).
Therefore, I would once again recommend that the Council authorize this urgently needed deployment. В этой связи я вновь рекомендую Совету санкционировать развертывание этого крайне необходимого подразделения.
I would recommend that the Council give due consideration to this plan at the earliest opportunity. Я рекомендую Совету должным образом рассмотреть этот план в самое ближайшее время.
As I have stated in my previous reports to the Council, such efforts should have been undertaken much earlier. Как я указывал в моих предыдущих докладах Совету, такого рода усилия необходимо было предпринять гораздо раньше.
In the subsequent paragraphs, I presented two options with regard to the strength of the MINURSO military component for the Council's consideration. В последующих пунктах указанного документа я представил Совету на рассмотрение два варианта в отношении численности военного компонента МООНРЗС.
Since my last report to the Council, negotiations resumed in Abuja from 10 to 22 December between the Government and SLM/A and JEM. Со времени представления моего последнего доклада Совету в Абудже 10 - 22 декабря возобновились переговоры между правительством, ОДС/А и ДСР.
A summary of the status of implementation of outstanding recommendations is presented to the Secretary-General and to the Council at least once a year. Краткая информация о ходе осуществления невыполненных рекомендаций представляется Генеральному секретарю и Совету как минимум раз в год.
Let us also recall that the Council would submit an annual report to the General Assembly. Позвольте также напомнить и о том, что Совету предстоит представлять Генеральной Ассамблее и ежегодные доклады.
Unfortunately, today's resolution falls significantly short of the objectives that will enable the Council to live up to those ideals. К сожалению, сегодняшняя резолюция в значительной мере не соответствует целям, которые бы позволили новому Совету быть на уровне этих идеалов.
The new Council has to elaborate arrangements for the new universal review process. Новому Совету нужно будет разработать процедуры в отношении нового процесса всеобъемлющего обзора.
I am sure that those briefings have been of much help to the Council in considering this very important matter in today's debate. Я уверен, что эти брифинги были очень полезны Совету при рассмотрении этого очень важного вопроса в ходе сегодняшних прений.
He added that all of these studies had been incorporated in the final report of the Sub-Commission transmitted to the Council in 2006. Он добавил, что все эти исследования были включены в заключительный доклад Подкомиссии, представленный Совету в 2006 году.
With financial support from the Government of South Africa, the NEPAD secretariat commissioned the Council for Scientific and Industrial Research to prepare a draft business plan. При финансовой поддержке правительства Южной Африки секретариат НЕПАД поручил Совету по научным и промышленным исследованиям подготовить проект бизнес-плана.
A complete report on the activities of UNITAR will be submitted by the Secretary-General to the Economic and Social Council in 2009. Полный отчет о соответствующей деятельности ЮНИТАР будет представлен Генеральным секретарем Экономическому и Социальному Совету в 2009 году.
We envisage that any recommendation to the Council in response to such a request would be for a substantially smaller presence. Мы полагаем, что в любой рекомендации Совету в ответ на такую просьбу должно говориться о значительном сокращении присутствия.