The Council has been prevented from sending troops to Central Africa. |
Совету не было позволено направить войска в Центральную Африку. |
The decision to establish this expert group has been submitted to the Economic and Social Council for approval. |
Решение о создании этой группы экспертов было передано Экономическому и Социальному Совету на утверждение. |
The draft resolution before the Council will strengthen and consolidate that determination, which today is finding a new echo in the international community. |
Представленный Совету проект резолюции укрепит и усилит такую готовность, которая сегодня встречает новый отклик в международном сообществе. |
That enabled the Council to deliberate in an atmosphere of complete tranquillity. |
Это позволило Совету провести заседание в самой спокойной атмосфере. |
In that regard, we call on the Secretariat to put forward a concrete plan and submit it to the Council. |
В связи с этим мы призываем Секретариат подготовить конкретный план и представить его Совету. |
We hope the Council will be able to adopt it promptly. |
Надеемся, что Совету удастся быстро принять его. |
The Commission submits annual reports to the Legislative Council. |
Комиссия представляет ежегодные доклады Законодательному совету. |
The Council should also support the diplomatic efforts undertaken by a number of countries and international organizations. |
Совету также следует поддержать дипломатические усилия, предпринимаемые рядом стран и международных организаций. |
But to carry out that mission, the Council must also overcome its own contradictions. |
Однако для выполнения этой миссии Совету также необходимо преодолеть свои собственные противоречия. |
The Council has an important role to play in addressing that issue systematically. |
Совету отведена важная роль в решении этой проблемы на систематической основе. |
I invite the Council to support the report of the Secretary-General in the strongest possible language. |
Я предлагаю Совету в самых решительных выражениях поддержать доклад Генерального секретаря. |
Finally, let me wish the Council a lot of success in implementing your very responsible mandate. |
В заключение я хочу пожелать Совету всяческих успехов в осуществлении его очень ответственного мандата. |
We have sometimes borne witness in other forums to demonstrations of the courage that is so lacking here in the Council. |
Порой в других форумах мы наблюдаем проявления смелости, которой так недостает Совету. |
The Council should periodically engage in consultations with the Chairman of the Commission in order to share experiences and compare priorities for the immediate future. |
Совету следует периодически проводить консультации с Председателем Комиссии для обмена опытом и сопоставления приоритетов на ближайшую перспективу. |
The Economic and Social Council had not been able to solve that problem. |
Экономическому и Социальному Совету не удалось решить эту проблему. |
That provides a useful perspective for action by the Council. |
Это открывает Совету полезные перспективы для деятельности. |
As a result of the discussions, the Working Group produced a set of recommendations to be presented to the Council for its approval. |
В результате обсуждений Рабочая группа выработала ряд рекомендаций, подлежащих представлению Совету для одобрения. |
The Council is at the core of the response to these challenges. |
Совету принадлежит центральная роль в решении этих задач. |
His experience and thoughtful leadership of the Committee have been a great asset to the Council. |
Его опыт и умелое руководство деятельностью Комитета принесли огромную пользу Совету. |
As a result, the Churches seem to have no trust in the Council. |
Вследствие этого церкви, по-видимому, не доверяют этому совету. |
That seminal resolution provided the Council with a more effective framework for its work. |
Эта конструктивная резолюция служит Совету эффективной основой для его работы. |
The Commission endorsed the findings of the expert group and recommended that its report be transmitted to the Council. |
Комиссия одобрила выводы группы экспертов и рекомендовала препроводить этот доклад Совету. |
The Committee looks forward to a cooperative effort in drafting a proposal to the Council in that regard. |
Комитет готов к выработке совместными усилиями соответствующего предложения для представления Совету. |
We look forward to the Committee's report to the Council regarding the results of the former's evaluation of States' reports. |
Мы с нетерпением ожидаем доклада Комитета Совету относительно результатов официальной оценки докладов государств. |
We all heard the Secretary-General's statement to the Council yesterday. |
Мы все слышали вчерашнее обращение Генерального секретаря к Совету. |