| The CNS/ATM Implementation Committee, created on 27 February 1995, reports directly to the ICAO Council. | Учрежденный 27 февраля 1995 года Комитет по внедрению СНН/ОВД подотчетен непосредственно Совету ИКАО. |
| The Council needs to address two issues: its role and its composition. | Совету следует рассмотреть два вопроса: свою роль и свой состав. |
| Also, the Council is given very wide discretionary powers. | Также Совету даны очень широкие дискреционные полномочия. |
| Some of those flaws have been inherent in the Council since its creation. | Некоторые из этих недостатков были присущи Совету с момента его создания. |
| The Council is an advisory body for the Norwegian Space Centre's management and Board. | Консультативный комитет дает рекомендации руководству и Совету Норвежского космического центра. |
| The proposal will have to be submitted to the Council for Social Integration in October 1995. | Это предложение должно быть представлено Совету социальной интеграции в октябре 1995 года. |
| Each centre comes under the Executive Council of the island territory. | Каждый центр подотчетен в своей деятельности соответствующему Исполнительному совету. |
| Recommendations to assist the Council in its consideration of the subject are listed at the end of each section. | В конце каждого раздела Совету для рассмотрения представляются практические рекомендации. |
| A note by the Secretariat has been prepared to facilitate the Council's consideration of the subject. | В целях содействия Совету в рассмотрении этого вопроса Секретариат подготовил соответствующую записку. |
| It is planned to provide the Council in 1997 with further details on the process. | Планируется в 1997 году предоставить Совету новую подробную информацию об этом процессе. |
| In doing so, the Council will also need to take into account the multi-year work programmes of the functional commissions. | В этой связи Совету также будет необходимо учитывать многолетние программы работы функциональных комиссий. |
| The Committee reports to the Council on such consultations. | Комитет сообщает Совету о таких консультациях. |
| The conclusions of the mission will be transmitted urgently to the General Affairs Council. | Выводы этой миссии будут безотлагательно препровождены Совету по общим вопросам. |
| Altogether, eight reports were submitted by the Panel to the Governing Council. | В общей сложности Группой были представлены Совету управляющих восемь докладов120. |
| The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. | Комиссия рассматривает любые такие представления, сделанные заявителем, при подготовке своего доклада и рекомендации Совету. |
| The Secretary-General has reported to the Council separately on this issue. | Генеральный секретарь представил Совету отдельный доклад по этому вопросу. |
| We are grateful to the Council and to all those who facilitated the signing of the Comprehensive Peace Agreement. | Мы признательны Совету и всем тем, кто содействовал подписанию Всеобъемлющего мирного соглашения. |
| I shall revert once more to the Council following the second round of voting. | Я вновь обращусь к Совету после проведения второго тура голосования. |
| Guidance from the Council will be very much appreciated. | Мы будем признательны Совету за его руководство. |
| The Council should continue to be actively involved in all clusters of the Afghan problem. | Совету следует и далее активно участвовать в решении всех аспектов афганской проблемы. |
| Let me share with the Council the situation on the ground, which is truly dire. | Позвольте мне обрисовать Совету ситуацию на местах, которая действительно ужасающа. |
| The people's government in each national autonomous area is a State organ under the direction of the State Council. | Народное правительство в каждом районе национальной автономии является государственным органом, подотчетным Государственному совету. |
| The Council was unable to reach a decision by consensus on the scale of assessment of contributions of members of the Authority. | Совету не удалось достичь консенсусного решения вопроса о шкале начисления взносов членов Органа. |
| The Council was informed that the Government of Jamaica had made a formal proposal with regard to the location of the permanent headquarters of the Authority. | Совету было сообщено, что правительство Ямайки представило официальное предложение относительно местонахождения постоянной штаб-квартиры Органа. |
| I will report to the Council separately on my mission of good offices. | Я представлю Совету отдельный доклад о моей миссии добрых услуг. |