The CNS/ATM Implementation Committee, created on 27 February 1995, reports directly to the ICAO Council. |
Учрежденный 27 февраля 1995 года Комитет по внедрению СНН/ОВД подотчетен непосредственно Совету ИКАО. |
The Council needs to address two issues: its role and its composition. |
Совету следует рассмотреть два вопроса: свою роль и свой состав. |
Also, the Council is given very wide discretionary powers. |
Также Совету даны очень широкие дискреционные полномочия. |
Some of those flaws have been inherent in the Council since its creation. |
Некоторые из этих недостатков были присущи Совету с момента его создания. |
The Council is an advisory body for the Norwegian Space Centre's management and Board. |
Консультативный комитет дает рекомендации руководству и Совету Норвежского космического центра. |
The proposal will have to be submitted to the Council for Social Integration in October 1995. |
Это предложение должно быть представлено Совету социальной интеграции в октябре 1995 года. |
Each centre comes under the Executive Council of the island territory. |
Каждый центр подотчетен в своей деятельности соответствующему Исполнительному совету. |
Recommendations to assist the Council in its consideration of the subject are listed at the end of each section. |
В конце каждого раздела Совету для рассмотрения представляются практические рекомендации. |
A note by the Secretariat has been prepared to facilitate the Council's consideration of the subject. |
В целях содействия Совету в рассмотрении этого вопроса Секретариат подготовил соответствующую записку. |
It is planned to provide the Council in 1997 with further details on the process. |
Планируется в 1997 году предоставить Совету новую подробную информацию об этом процессе. |
In doing so, the Council will also need to take into account the multi-year work programmes of the functional commissions. |
В этой связи Совету также будет необходимо учитывать многолетние программы работы функциональных комиссий. |
The Committee reports to the Council on such consultations. |
Комитет сообщает Совету о таких консультациях. |
The conclusions of the mission will be transmitted urgently to the General Affairs Council. |
Выводы этой миссии будут безотлагательно препровождены Совету по общим вопросам. |
Altogether, eight reports were submitted by the Panel to the Governing Council. |
В общей сложности Группой были представлены Совету управляющих восемь докладов120. |
The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. |
Комиссия рассматривает любые такие представления, сделанные заявителем, при подготовке своего доклада и рекомендации Совету. |
The Secretary-General has reported to the Council separately on this issue. |
Генеральный секретарь представил Совету отдельный доклад по этому вопросу. |
We are grateful to the Council and to all those who facilitated the signing of the Comprehensive Peace Agreement. |
Мы признательны Совету и всем тем, кто содействовал подписанию Всеобъемлющего мирного соглашения. |
I shall revert once more to the Council following the second round of voting. |
Я вновь обращусь к Совету после проведения второго тура голосования. |
Guidance from the Council will be very much appreciated. |
Мы будем признательны Совету за его руководство. |
The Council should continue to be actively involved in all clusters of the Afghan problem. |
Совету следует и далее активно участвовать в решении всех аспектов афганской проблемы. |
Let me share with the Council the situation on the ground, which is truly dire. |
Позвольте мне обрисовать Совету ситуацию на местах, которая действительно ужасающа. |
The people's government in each national autonomous area is a State organ under the direction of the State Council. |
Народное правительство в каждом районе национальной автономии является государственным органом, подотчетным Государственному совету. |
The Council was unable to reach a decision by consensus on the scale of assessment of contributions of members of the Authority. |
Совету не удалось достичь консенсусного решения вопроса о шкале начисления взносов членов Органа. |
The Council was informed that the Government of Jamaica had made a formal proposal with regard to the location of the permanent headquarters of the Authority. |
Совету было сообщено, что правительство Ямайки представило официальное предложение относительно местонахождения постоянной штаб-квартиры Органа. |
I will report to the Council separately on my mission of good offices. |
Я представлю Совету отдельный доклад о моей миссии добрых услуг. |