Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
Let the Council draw lessons from past experiences and step up its efforts to do better. Совету необходимо извлечь уроки из опыта прошлого и активизировать усилия по совершенствованию своей деятельности.
However, more progress is needed to ensure increased accessibility and transparency of the Council. Однако дальнейший прогресс необходим в обеспечении более легкого доступа к Совету и расширении его транспарентности.
The Council was informed that due to some technical issues the item could not be taken up at this session. Совету было сообщено, что по техническим причинам этот пункт не удастся рассмотреть на нынешней сессии.
We realize that the Council must be provided with relevant and timely information on which to base its actions. Мы сознаем, что Совету следует предоставлять актуальную и своевременную информацию, на которой он будет основывать свои действия.
Mr. Klein: First, let me thank the Council collectively. Г-н Клайн: Во-пер-вых, разрешите мне выразить коллективную благодарность Совету.
It also argued that the Council should apply the spirit of Article 44 of the United Nations Charter. Он высказал также мнение о том, что Совету следует руководствоваться духом статьи 44 Устава Организации Объединенных Наций.
The Council and UNMEE know that Ethiopia was the first to submit minefield information. Совету и МООНЭЭ известно, что Эфиопия первой представила информацию о минных полях.
They take note of your recommendation that the Panel submit its final report to the Council by 16 April 2001. Они принимают к сведению Вашу рекомендацию относительно того, чтобы группа представила свой заключительный доклад Совету к 16 апреля 2001 года.
Since my previous report to the Council, the practice of summary and extrajudicial executions seems to have diminished. Со времени представления Совету моего предыдущего доклада практика суммарных и внесудебных казней, судя по всему, сократилась.
This appraisal should assist the Council in deciding on a realistic scope for United Nations involvement. Такая оценка должна помогать Совету в принятии решения относительно реалистичных масштабов вмешательства Организации Объединенных Наций.
They assign to the Economic and Social Council the task of assessing the situation with respect to States joining at a later stage. Они поручают Экономическому и Социальному Совету провести оценку ситуации в отношении государств, которые присоединятся к зоне на более позднем этапе.
As the Council is aware, we condemn in the strongest possible terms setting fire to the mosques in central Serbia. Как известно Совету, мы самым решительным образом осуждаем поджог мечетей в центральных районах Сербии.
France has proposed that the Council meet at the level of heads of State to discuss the issue of proliferation. Франция предложила Совету встретиться на уровне глав государств и правительств для обсуждения вопроса о распространении.
I commend the Council for its efforts so far. Я воздаю должное Совету за предпринятые им до сих пор усилия.
It is with hope tempered by caution that I present to the Council this report of great significance. Я представляю сегодня Совету этот доклад поистине огромной важности с надеждой, хотя и предельно осторожной.
When placing new items on its agenda, the Council should adopt a responsible and cautious attitude. Совету следует занимать ответственный и осторожный подход при включении в свою повестку дня новых вопросов.
As the Council is aware, Africa has been involved in practicing security sector reform in a number of countries. Как известно Совету, в Африке реформа сектора безопасности осуществляется на практике в целом ряде стран.
Canada has called on the Council repeatedly to establish a mechanism to monitor the integration of resolution 1325 into its daily work. Канада неоднократно обращалась к Совету с предложением о создании механизма контроля за интеграцией положений резолюции 1325 в его повседневную работу.
As the Council knows, Rwanda shares concurrent jurisdiction with the ICTR over such offences. Как известно Совету, Руанда обладает параллельной с МУТР юрисдикцией в отношении аналогичных преступлений.
The Working Group has arrived at a set of constructive recommendations aimed at making the Council more transparent. Совету Безопасности необходимо более решительно реагировать на призывы по обеспечению полной транспарентности своей деятельности.
During my first presentation, on 17 December 2007, I proposed three options to the Council to address the Somali crisis. В ходе моего первого выступления 17 декабря 2007 года я предложил Совету три варианта урегулирования кризиса в Сомали.
The budget allocation to the National Council for Women had amounted to 0.022 per cent of the overall State budget. Бюджетные ассигнования Национальному совету по делам женщин составляют 0,022 процента от общего размера государственного бюджета.
We will also, of course, be completely transparent with the Council about our progress. Безусловно, мы намерены сообщать Совету о прогрессе в наших усилиях на полностью транспарентной основе.
There is near-general agreement on a number of measures and provisions that the Council should adopt. Существует практически общее согласие в отношении ряда мер и положений, которые следует принять Совету.
That is not the way for the Council to fulfil its duties. Это не тот путь, который позволит Совету выполнять свои обязанности.