Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
In our view, the Council need not state these conclusions on each occasion. По нашему мнению, Совету нет необходимости каждый раз излагать эти выводы.
The scope of articles 37-41 does not exceed the formal administrative preparation of the work submitted by the panels to the Governing Council. Положения статей 37-41 не выходят за рамки формальной административной подготовки документации, представляемой группами Совету управляющих.
I should be grateful to receive the Council's decision on the matter. Буду признателен Совету за принятие и представление мне решения по данному вопросу.
You should continue to report to the Council on all occasions that you deem necessary. Вам следует продолжать докладывать Совету всякий раз, когда Вы сочтете это необходимым.
Such briefings could assist the Council in producing more balanced and impartial decisions. Такие брифинги могли бы помочь Совету Безопасности принимать более сбалансированные и беспристрастные решения.
It has asked the Council to accept this claim, immediately. Он обратился к Совету с просьбой незамедлительно согласиться с этим утверждением.
The civilian police component of MONUA continues, to the extent possible, to perform the various tasks described in my previous reports to the Council. Компонент гражданской полиции МНООНА продолжает по мере возможности выполнять различные задачи, описанные в моих предыдущих докладах Совету.
The Executive Secretary of the Commission included the Claims in his report to the Governing Council dated 31 July 1996. З. Исполнительный секретарь Комиссии включил эти Претензии в свой доклад Совету управляющих от 31 июля 1996 года.
It requests the Secretary-General to make recommendations to the Council to this effect whenever appropriate. Он просит Генерального секретаря в соответствующих случаях выносить рекомендации Совету на этот счет.
The Council should regularly review the agenda of its general segment... (para. 67). Совету следует регулярно проводить обзоры повестки дня своего общего этапа... (пункт 67).
The draft resolution on the establishment of a United Nations Observer Mission in Sierra Leone was submitted to the Council. Совету был представлен проект резолюции об учреждении Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне.
The Chairman of the sanctions Committee was requested to hold further talks with the States concerned and to report back to the Council. Председателю Комитета по санкциям было поручено провести дополнительные переговоры с соответствующими государствами и сообщить о них Совету.
The Council should build on the momentum created by its efforts to promote a coordinated system-wide response to these conferences. Совету необходимо развивать успех, достигнутый за счет его усилий по координации общесистемных мер во исполнение решений этих конференций.
The draft provisional agenda requires the prior approval of the Commission before being submitted to the Economic and Social Council. З. Прежде чем проект предварительной повестки дня будет представлен Экономическому и Социальному Совету, он должен быть утвержден Комиссией.
The Council shall ensure the active participation of the regional commissions in its examination of the follow-up to major conferences. Совету следует обеспечивать активное участие региональных комиссий в рассмотрении им вопроса о последующей деятельности по итогам крупных конференций.
The Government was now preparing a document that would enable the Council to look at proposals for a new Police Act. В настоящее время правительство готовит документ, который позволит данному Совету рассмотреть предложение о принятии нового Закона о полиции.
However, because of the importance of the issue for children, the Council was managing to impose a few restrictions. Однако с учетом важности данного вопроса для детей Совету все же удалось ввести несколько ограничений.
The permanent forum would be valuable for the Council in its dealing with issues related to indigenous peoples. Постоянный форум мог бы оказывать Совету полезные услуги при рассмотрении вопросов, имеющих отношение к коренным народам.
The Union encourages Azerbaijan to persevere in strengthening democracy and the rule of law with a view to accession to the Council of Europe. Союз призывает Азербайджан настойчиво принимать меры по укреплению демократии и правопорядка в целях присоединения к Совету Европы.
Following the completion of the study the Department informed the Economic and Social Council that it would experiment with issuing consolidated reports. По завершении этого исследования Департамент сообщил Экономическому и Социальному Совету о том, что он намерен выпустить сводные доклады в порядке эксперимента.
This report should highlight the key points on which the Council needs to consider taking action. В этом докладе следует освещать основные моменты, в отношении которых Совету необходимо рассматривать вопрос о принятии решений.
The Council will need to further improve its efficiency in order to accommodate the newly established humanitarian affairs segment. Совету будет необходимо и далее повышать эффективность своей работы, с тем чтобы включить в нее недавно созданный сегмент гуманитарных вопросов.
The Secretary-General urged the Council to take action to address the situation. Генеральный секретарь настоятельно рекомендовал Совету принять меры в связи с возникшей ситуацией.
This was the first written report to the Council on Burundi since November 1996. Это был первый письменный доклад Совету по Бурунди за период с ноября 1996 года.
It requested Member States participating in MISAB to report to the Council at least every month. Он просил государства-члены, участвующие в МИСАБ, представлять Совету доклады по меньшей мере один раз в месяц.