Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The International Association for Humanitarian Medicine has established a Gulf Mediterranean Humanitarian Fund, providing the Council with new horizons. Международная ассоциация гуманитарной медицины учредила Средиземноморский гуманитарный фонд, который представляет Совету новую информацию.
Final approval of that programme lay with the Council of Ministers on the basis of extensive consultation and public debate. Данная программа будет передана на окончательное утверждение Совету министров на основе широких консультаций и общих дискуссий.
The workshop recommendations will be submitted to the Legal and Technical Commission and the Council for review during the sixteenth session. Рекомендации практикума будут представлены Юридической и технической комиссии и Совету для рассмотрения на шестнадцатой сессии.
Lack of time prevented a detailed reading by the Council. Нехватка времени помешала Совету провести подробное чтение проекта.
The summit provides an opportunity for the Council to reaffirm its commitment in this direction and reinvigorate its efforts. Заседание на высшем уровне дает Совету возможность подтвердить верность этому курсу и активизировать работу.
The representative of Japan informed the Council that his country was making efforts to ensure the financial support of SIAP. Представитель Японии сообщил Совету, что его страна прилагает все усилия для обеспечения финансовой поддержки СИАТО.
A report on the survey results was presented to the Governing Council. Совету управляющих был представлен доклад с результатами обследований.
The Governing Council was provided with a rough outline of the financial resources required for implementation of the long-term work plan. Совету управляющих представили приблизительные рамки финансовых ресурсов, требуемых для осуществления долгосрочного плана работы.
It also assists the Council of Ministers in the implementation of the state policy of maintaining tolerance and mutual respect among various religious denominations. Оно также содействует Совету министров в проведении государственной политики веротерпимости и взаимного уважения между различными религиозными конфессиями.
At that time, the list of nominees and their biographical information will be before the Council. К тому времени Совету будет представлен список кандидатов и их биографические данные.
Information regarding the appointees and the candidates, together with their curricula vitae, will be before the Council. Информация о назначенных лицах и кандидатах вместе с их биографическими данными будет представлена Совету.
Based on the discussion of the above-mentioned topics, the Committee recommended to the Council a draft resolution for its consideration and adoption. По результатам обсуждения вышеперечисленных тем Комитет рекомендовал Совету проект резолюции для рассмотрения и принятия.
The resolutions adopted at the Conference were forwarded to the Council of Ministers and the competent ministries and institutions. Принятые на Конференции резолюции были препровождены Совету министров, а также компетентным министерствам и ведомствам.
The National Kurdish Council of Armenia was recommended to bring the concept in line with the requirements of 12-year education programme. Национальному совету курдов Армении было рекомендовано привести концепцию в соответствие с требованиями двенадцатилетней программы образования.
The Office is an organic unit subordinate only to the National Assembly of People's Power and the Council of State. Прокуратура является самостоятельным органом, подчиняющимся только лишь Национальной ассамблее народной власти и Государственному совету.
The Council of Justice was entrusted with disciplinary responsibility with regard to judges and other important issues. Совету правосудия поручены вопросы дисциплинарной ответственности судей и другие важные вопросы.
ECPAT recommended that Mozambique ensure that the National Council on Children's rights is provided with sufficient financial resources to realize this mandate. ЭКПАТ рекомендовала Мозамбику обеспечить предоставление Национальному совету по вопросам прав детей достаточных финансовых ресурсов для выполнения этого мандата.
It is responsible for submitting an annual report on its efforts and progress to the Council of Ministers. Комитет отвечает за представление Совету министров ежегодного доклада о предпринятых им усилиях и прогрессе.
The Council should also seek to adopt its guidelines in a fair and uniform manner. Совету следует также стремиться принимать свои руководящие положения справедливым и единообразным образом.
The Committee could then analyse the implications of granting observer status to the Council of Presidents of the General Assembly and consider other forms of representation for it. Комитет может затем проанализировать последствия предоставления статуса наблюдателя Совету председателей Генеральной Ассамблеи и рассмотреть другие формы представительства для него.
The Council will have before it the present annotations relating to items included in the agenda for the fifteenth session. Совету будут представлены настоящие аннотации к пунктам, включенным в повестку дня пятнадцатой сессии.
The Mission also recommended that the Council should consider review of progress as part of its universal periodic review process. Миссия рекомендовала также Совету провести обзор хода их выполнения в контексте процесса универсального периодического обзора.
The representative from Belize thanked the Council for its support and recommendations. Представитель Белиза выразила признательность Совету за поддержку и рекомендации.
We wish the Economic and Social Council every success in implementing this important task. Мы желаем Совету успеха в реализации этой важной и ответственной миссии.
The Team recommends that the Council consider making this explicit. Группа рекомендует Совету заострить внимание на этих аспектах.