Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The second question was how we can give the Council a greater sense of urgency. Второй вопрос состоял в том, как мы можем придать Совету большую степень срочности.
In this regard, the Council must initiate or support efforts towards resolving the conflict once and for all. В этой связи Совету необходимо выступить с инициативой или поддержать усилия, направленные на окончательное урегулирование конфликта.
The Council should consider institutionalizing its dialogue with the OAU. Совету необходимо рассмотреть вопрос об институционализации своего диалога с ОАЕ.
The discussions of the Working Group are reported to the WTO General Council. Доклад об итогах обсуждений в Рабочей группе был представлен Генеральному совету ВТО.
Rather like Australia, I do not believe that the Council needs more norm-setting in this area. Как и представитель Австралии, я считаю, что Совету нет необходимости вырабатывать дополнительные нормы в этой области.
The United States has proposed that article 16 of the ICC Statute be used by the Council to provide blanket immunity to peacekeepers. Соединенные Штаты предлагают Совету использовать статью 16 Статута МУС для предоставления миротворцам полного иммунитета от его юрисдикции.
This meeting, however, is a unique opportunity for the Council to address the issues of the continent as a package. Однако сегодняшнее заседание является уникальным в том плане, что Совету предоставлена возможность для рассмотрения проблем континента в целом.
As a first step, the EU would propose that the Council concentrate its efforts on a limited number of the recommendations. В качестве первого шага Европейский союз предложил бы Совету сосредоточить свои усилия на ограниченном числе рекомендаций.
The mission recommends that the Council urge donor countries to fulfil the commitments they made at the Paris and Geneva conferences. Миссия рекомендует Совету настоятельно призвать страны-доноры выполнить обещания, данные на конференциях в Париже и Женеве.
So, we are pleased to see that the Council's report notes that the JCMB capability is developing. Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что в представленном Совету докладе отмечается прогресс в укреплении потенциала ОСКК.
They also noted that formal reporting requirements to the Council would be met. Они отметили также, что будут соблюдаться официальные требования в отношении представления докладов Совету.
The extensive and effective presentation made by Secretary Powell has provided the Council with considerable additional information. Подробная и эффективная презентация, устроенная госсекретарем Пауэллом, позволила Совету получить значительную дополнительную информацию.
The Council must continue to focus on implementation. Совету необходимо и далее уделять пристальное внимание аспекту выполнения.
As the Council knows, the ICTR experienced difficulties over the flow of witnesses from Rwanda in 2002. Как известно Совету, в 2002 году МУТР испытывал определенные трудности, связанные с доступом к свидетелям из Руанды.
When the first report on this subject was presented to the Council we had not formulated clear ideas about it. Когда Совету Безопасности был представлен первый доклад по этому вопросу, у нас не было о нем достаточно четкого представления.
Fourthly, the Council should take into account in its future plans that we can now include the ICC. В-четвертых, Совету также необходимо в своих будущих планах учитывать тот факт, что сейчас мы можем рассчитывать на МУС.
Accordingly, the Council will have the report of the eleventh meeting before it at a later date. В связи с этим доклад о работе 11-го заседания будет представлен Совету позднее.
We commend you, Mr. President, and the Council. Г-н Председатель, мы воздаем должное Вам и Совету за ее организацию.
We commend the Council for having succeeded in restoring peace in Sierra Leone and in Ethiopia and Eritrea. Мы воздаем должное Совету за успехи в восстановлении мира в Сьерра-Леоне и в отношениях между Эфиопией и Эритреей.
The Parliament then entrusted the Council of Ministers with the task of adopting the adequate methods to enforce the law relative to compulsory and free basic education. Впоследствии парламент поручил Совету министров разработать надлежащие процедуры, призванные обеспечить соблюдение закона об обязательном и бесплатном начальном образовании.
In conclusion, let me reiterate what President Mkapa asked of the Council as the way forward. В заключение позвольте мне повторить просьбу президента Мкапа к Совету в интересах дальнейшего продвижения вперед.
The plan was presented to the Peace Implementation Council during its meeting in the middle of June. Этот план был представлен Совету по выполнению Мирного соглашения на его заседании в середине июня.
We will call on the Council to take the necessary measures in this regard at a later stage. Позднее мы обратимся к Совету с просьбой о принятии необходимых мер в этом плане.
We are confident that your wisdom will guide the Council to the attainment of all our expectations. Мы уверены в том, что Ваша мудрость позволит Совету реализовать все наши чаяния.
Article 36 gives the Council power to recommend appropriate procedures or methods of adjustment for situations brought before it. Статья 36 дает Совету полномочия рекомендовать соответствующие процедуры или методы исправления ситуации, которая была доведена до его сведения.