Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
His delegation commended the Economic and Social Council for emphasizing the urgent need for measures to reduce the particular vulnerability of developing island countries to natural disasters. З. Его делегация выражает признательность Экономическому и Социальному Совету за то, что он подчеркивает настоятельную необходимость принятия мер, направленных на снижение особой уязвимости развивающихся островных стран в отношении стихийных бедствий.
His Government was grateful to the Council for sending a mission to observe the referendum and for its continuing close attention to Palau. Правительство оратора признательно Совету за то, что он направил миссию для наблюдения за проведением референдума, а также за его постоянное пристальное внимание к Палау.
In its turn, the Council should precisely define the mandate of each operation, setting clear political objectives and well-established time-limits. Совету, со своей стороны, следует четко определять мандат каждой операции, устанавливая при этом ясные политические цели и конкретные сроки ее проведения.
In June 2004, the Office presented an update of its mission implementation plan to the Peace Implementation Council Steering Board. В июне 2004 года Управление Высокого представителя представило Руководящему совету Совета по выполнению Мирного соглашения обновленные сведения о своем Плане осуществления миссии.
It is urgent to reaffirm and restore the Council's credibility and authority as the body addressing and resolving crises threatening international peace and stability. Существует настоятельная необходимость в подтверждении и восстановлении доверия к Совету Безопасности и его авторитета в качестве органа, способного разрешать и урегулировать кризисы, угрожающие международному миру и стабильности.
This has implications for several of the United Nations agencies that report to the Economic and Social Council. Это связано с определенными последствиями для нескольких специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, представляющих доклады Экономическому и Социальному Совету.
The high-level meeting may wish to make recommendations to the Economic and Social Council for simplifying or streamlining requests for national information. Совещание высокого уровня могло бы обратиться к Экономическому и Социальному Совету с рекомендациями о принятии мер к упрощению или рационализации формата запросов о предоставлении национальной информации.
All actions taken under the 1503 procedure remain confidential until such time as the Commission may decide to make recommendations to the Council. Все действия, предпринятые в рамках процедуры 1503, остаются конфиденциальными до того момента, пока Комиссия не примет решения о представлении рекомендаций Совету.
Moreover, he assists the Minimum Wage Council in making a survey of the cost of living and wages. Кроме того, он оказывает содействие Совету по вопросам минимальной заработной платы в проведении исследования стоимости жизни и уровня зарплат.
Our objective in making these comments today remains to offer constructive observations aimed at assisting the Council in meeting these challenges more effectively. Цель наших сегодняшних комментариев состоит в том, чтобы предложить конструктивные наблюдения, направленные на оказание содействия Совету в более эффективном решении этих сложных задач.
Nevertheless, I am pleased to report to the Council that United Nations international and national staff have performed their duties with commendable commitment and professionalism. Несмотря на это, я с удовлетворением сообщаю Совету, что международный и национальный персонал Организации Объединенных Наций выполнял свои обязанности с заслуживающими самой высокой оценки приверженностью и профессионализмом.
These are sovereign decisions taken by Member States, not matters in which the Council has any role. Соответствующие решения являются суверенными решениями, принимаемыми государствами-членами, и они не представляют собой вопросы, в отношении которых Совету отводится какая-либо роль.
He also agreed that the Council needed to organize its sessions and reporting procedures better and to rationalize its subsidiary machinery. Она также соглашается с тем, что Совету необходимо улучшить организацию своих сессий и свои процедуры представления докладов и рационализировать деятельность своего вспомогательного механизма.
That would entail issuing the report to the Economic and Social Council at an earlier session than the annual session. Это повлечет за собой необходимость выпуска доклада Экономическому и Социальному Совету не на ежегодной сессии, а на одной из предшествующих сессий.
In the spirit of reconciliation they appealed to the Council of State to grant General Johnson amnesty from arrest and prosecution. В духе примирения они обратились к Государственному совету с призывом аннулировать ордер на арест генерала Джонсона и оградить его от судебного преследования.
Progress reports for the Council 1999 and 2001 Доклады о ходе работы для представления Совету в 1999 и 2001 годах
Highlights of the quadrennial report to the Economic and Social Council 1990-1993 Основные моменты отчета за четырехлетний период (1990-1993 годы), представленного Экономическому и Социальному Совету
On humanitarian grounds, the Special Rapporteur requested the Advisory Council on Human Rights to follow the case attentively as it went through appeal. Исходя из гуманитарных соображений, Специальный докладчик обратился к Консультативному совету по правам человека с просьбой внимательно проследить за этим делом, поскольку оно находилось в процессе обжалования.
The preparatory work should be completed by the end of 2000 so that the Commission can finalise its proposals to the Council. Эта подготовительная работа должна быть закончена к концу 2000 года, с тем чтобы Комиссия могла завершить подготовку своих предложений для представления Совету.
He reported privately to the OSCE Permanent Council composed of representatives of all member States which met regularly in Vienna. Он представлял доклады на конфиденциальной основе Постоянному совету ОБСЕ, включающему представителей всех государств-членов, заседания которого регулярно проводятся в Вене.
We share the widely held view that the Council should do more to increase the frequency of open meetings. Мы разделяем мнение значительного количества стран относительно того, что Совету следует принять меры для более частого проведения открытых заседаний.
Recommendation 4: The Economic and Social Council should ensure that its future monitoring activities on poverty eradication reflect a gender perspective. Рекомендация 4: Экономическому и Социальному Совету необходимо обеспечить, чтобы в его будущей работе по контролю за деятельностью в области ликвидации нищеты был отражен гендерный аспект.
As the Council knows, one of the key enablers of the New Horizon non-paper will be the Support Strategy. Как Совету известно, одним из ключевых факторов, способствующих реализации неофициального документа «Новые горизонты», будет Стратегия поддержки.
The Working Group should also recommend to the Council measures and sanctions against those who consistently violate its resolutions where no relevant sanctions committee exists. Эта Рабочая группа должна также рекомендовать Совету меры и санкции в отношении тех, кто постоянно нарушает его резолюции в ситуациях, когда нет соответствующего санкционного комитета.
Perhaps the Board could include on its agenda a discussion of issues that would be addressed by the Council. Возможно, Исполнительному совету следовало бы включить в свою повестку дня обсуждение тех вопросов, которые будут рассматриваться в Экономическом и Социальном Совете.