Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
Lastly, we continue to need a list of violators annexed to the Secretary-General's report to the Council. Наконец, мы по-прежнему нуждаемся в том, чтобы к докладу Генерального секретаря Совету прилагался список нарушителей.
The Council should strongly encourage the Ivorian authorities to adopt a less passive attitude towards the implementation of the travel ban. Совету следует обратиться к властям Кот-д'Ивуара с решительным призывом занять менее пассивную позицию в отношении осуществления запрета на поездки.
In any case, under the Constitution, the Federal Council may enact specific legislation where the circumstances require the removal of certain persons. В любом случае, Конституция позволяет Федеральному совету издавать специальные ордонансы, если ситуация требует выдворения определенных лиц.
The Society's "Bill of Rights for Future Generations" was submitted to the Executive Council of UNESCO in the fall of 1994. Подготовленный Обществом «Билль о правах будущих поколений» осенью 1994 года был представлен Исполнительному совету ЮНЕСКО.
The Council should also discuss further the question of disarmament, demobilization, repatriation and reintegration of ex-FAR/Interahamwe. Совету также следует провести дальнейшие обсуждения вопроса о разоружении, демобилизации, репатриации и реинтеграции бойцов экс-ВСР/ Интерахамве.
The results are reflected in the Commission's report to the Economic and Social Council, but no recommendation for action is made. Результаты ее работы находят отражение в докладе Комиссии Экономическому и Социальному Совету, но никаких рекомендаций не выносится.
The Constitution also includes national defence in the section related to the Council of Ministers. В разделе Конституции, посвященном Совету министров, также содержится положение относительно национальной обороны.
On a related note, several of our Council colleagues have spoken of the need to deal aggressively with the question of impunity. В этой связи некоторые из наших коллег по Совету говорили о необходимости активно решать проблему безнаказанности.
The letter stated that the Committee's report contained and constituted the written reasons for its recommendation to the Council. В письме говорилось, что доклад Комитета содержит и представляет собой письменные основания рекомендации, сделанной Комитетом Совету.
If, for any reason, the workload increases, we shall be returning here to submit specific recommendations to the Council for its consideration. Если по какой-либо причине эта нагрузка увеличится, мы вернемся сюда и представим Совету для рассмотрения наши конкретные рекомендации.
We thank the Council for this resolution. Мы признательны Совету за эту резолюцию.
After examining the reports, the Committee may recommend to the Council any reclassification in the status of the organizations concerned that it deems appropriate. По рассмотрении этих докладов Комитет может рекомендовать Совету любое изменение классификации соответствующих организаций, которое он сочтет необходимым.
The Council, for its part, has been asked to adopt a binding decision to create the Tribunal. В свою очередь, к Совету обратились с просьбой принять обязательное решение о создании Трибунала.
In my annual report to the Commission and the Council in 2006 I drew particular attention to this situation. В своем ежегодном докладе, представленном Комиссии и Совету в 2006 году, я обратил особое внимание на эту ситуацию.
This is now a matter in relation to which the Council will need to respond appropriately. Теперь это представляет собой вопрос, в отношении которого Совету будет необходимо принять соответствующие меры.
It encourages the expert to continue his mission and report thereon to the Council at its eighth session. Совет предлагает независимому эксперту продолжить его миссию и представить Совету отчет на его восьмой сессии.
Given its urgency, the Mission undertook to report that support to the Council. С учетом неотложного характера этого вопроса Миссия сообщила об этой поддержке Совету.
It is responsible for formulating policies and recommending regulations and directives for consideration by the National Council. Кабинет несет ответственность за выработку политики и представление Национальному совету рекомендаций в отношении распоряжений и инструкций.
I shall revert to the Council on this matter following consultations with all parties concerned. Я вновь обращусь к Совету по этому вопросу после консультаций со всеми заинтересованными сторонами.
It will be the duty of the National Children's Council to ensure that the Forum is convened on a regular basis. Национальному совету по вопросам детей будет поручено обеспечить, чтобы этот форум созывался на регулярной основе.
A corresponding report reflecting the pledges written off will be submitted to the Governing Council. Совету управляющих будет представлен соответствующий доклад, содержащий информацию о списании объявленных взносов.
The idea of a global shelter facility acting as an international guarantee facility was presented to the Governing Council at its nineteenth session. Идея глобального механизма жилищного финансирования, выступающего в качестве международного гарантийного фонда, была представлена Совету управляющих на его девятнадцатой сессии.
The Governing Council at its twenty-first session should consider three ways to strengthen the Foundation and promote the proposed revolving fund account. На своей двадцать первой сессии Совету управляющих следует рассмотреть три способа укрепления Фонда и содействия использованию предлагаемого счета оборотных средств.
The results of the above technical commission will be considered for submission to the PEFC Council as soon as they are available. Результаты работы вышеупомянутой технической комиссии будут сразу же рассмотрены с целью их представления совету ПОСЛ.
Recommendations to the Council shall, wherever necessary, be accompanied by a summary on the divergences of opinion in the Commission. Рекомендации Совету, в случае необходимости, сопровождаются кратким изложением различий во мнениях в Комиссии.