Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The overarching institution is the Cambodia Human Rights Committee, which reports to the Council of Ministers. Главным учреждением является Комитет по правам человека Камбоджи, который подотчетен Совету министров.
The fight against corruption is undertaken by the governmental Anti-Corruption Unit, which reports to the Council of Ministers. Борьба с коррупцией ведется государственным антикоррупционным ведомством, которое подотчетно Совету министров.
The Government Plenipotentiary for Equal Treatment has been authorised by the Prime Minister to submit to the Council of Ministers a motion for Convention ratification. Премьер-министр поручил правительственному уполномоченному по вопросам равного обращения представить Совету министров предложение по ратификации Конвенции.
Both policies are due to be presented to the Federal Executive Council for adoption in 2014. Оба проекта должны быть представлены на утверждение Федеральному исполнительному совету в 2014 году.
The Council should step up its commendable efforts to ensure that its subsidiary bodies and special procedures are resourced adequately. Совету следует активизировать свои заслуживающие одобрения усилия для обеспечения вспомогательных органов и специальных процедур достаточными ресурсами.
The Council will be called upon to confirm those nominated in 2015. Совету необходимо будет утвердить эти назначения в 2015 году.
The Special Rapporteur has presented a total of 12 thematic reports to the Council and the General Assembly. Специальный докладчик представила Совету и Генеральной Ассамблее в общей сложности 12 тематических докладов.
The Consultative Council has also been given the task of continuing to organize regular European conferences of prosecutors. Консультативному совету поручено также продолжить проведение регулярных европейских конференций прокурорских работников.
It was clear that there was a need for the Council to address the negative impact of corruption on the enjoyment of human rights. Очевидно, что Совету необходимо заняться проблемой негативного воздействия коррупции на осуществление прав человека.
A formal application was laid before the High Council on Earth within the last 30 days. Официальное заявление было вынесено Верховному Совету не Земле в течение последних 30-ти дней.
The Council of Naibs won't like this, Muad'dib. Совету это не понравится, Муад-диб.
Marie will present the infant to the Royal Council... with records proving his claim. Мария представит ребенка Королевскому совету с документами, подтверждающими его права.
Following the mission, I would submit recommendations to the Council for action in that respect. По итогам работы миссии я представлю Совету рекомендации для принятия соответствующего решения.
The issue would be resolved primarily by the Higher Council of the Judiciary. Этим вопросом в основном предстоит заняться Высшему совету магистратуры.
The Special Rapporteur therefore considers it relevant to provide the Council with the information set out below. В этой связи Специальный докладчик считает необходимым представить Совету следующую информацию.
The Council also should be able to submit analytical reports to the General Assembly, including ones on specific subjects. Совету следует представлять Генеральной Ассамблее и аналитические доклады, в том числе посвященные конкретным вопросам.
In Haiti, MINUSTAH and UNDP are providing technical assistance to the newly established Superior Council of the Judiciary. В Гаити МООНСГ и ПРООН предоставляют техническую помощь недавно созданному Высшему судебному совету.
The Legal and Technical Commission of the Authority is also empowered to make recommendations to the Council on the implementation of that principle. Юридическая и техническая комиссия Органа уполномочена также формулировать рекомендации Совету об осуществлении этого принципа.
Such a Council will be better equipped to effectively address the multitude of challenges facing our world. Такому Совету будет легче эффективно решать многочисленные проблемы, стоящие перед человечеством.
A comprehensive review of the security sector was submitted to the Council of Ministers in May 2011. В мае 2011 года Совету министров был представлен Всеобъемлющий анализ системы национальной безопасности.
Every two years, UNEP presents its biennial programme of work and budget to the Governing Council at its regular session. Каждые два года ЮНЕП представляет свою двухгодичную программу работы и бюджет Совету управляющих на его очередных сессиях.
The Conference of the Parties invited the Governing Council of UNEP to consider the results of the study at its twenty-fourth session. Конференция Сторон предложила Совету управляющих ЮНЕП рассмотреть результаты этого исследования на своей двадцать четвертой сессии.
The Conference of the Parties may raise with the Council any matter arising from the reports received. Конференция Сторон может обратиться к Совету с любым вопросом, вытекающим из полученных докладов.
The Global Water Partnership would be most grateful if its request could be considered by the Council. Организация «Глобальное водное партнерство» будет весьма признательна Совету за рассмотрение настоящего заявления.
Since then, the Council has been informed, through an annual report, of the socio-economic situation in Haiti. После этого Совету предоставляется ежегодный доклад о социально-экономическом положении в Гаити.