Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
ISO/CASCO is ISO's policy development committee on conformity assessment reporting to the ISO Council. ИСО/КАСКО является комитетом ИСО по разработке политики в области оценки соответствия, который подотчетен Совету ИСО.
The Council should therefore encourage the African Union to play a more active role. Поэтому Совету следует поощрять Африканский союз к выполнению в этом деле более активной роли.
The Secretariat must ensure provision of timely and detailed information to the Council and to the TCCs, especially in crisis situations. Секретариат должен обеспечить предоставление Совету и странам - поставщикам войск своевременную и подробную информацию, особенно в кризисных ситуациях.
As the Council is aware, President Obama appointed General Scott Gration as his special envoy for the Sudan for precisely that purpose. Как Совету известно, президент Обама назначил генерала Скотта Гратиона своим специальным посланником по Судану как раз с этой целью.
At this juncture, I should like to inform the Council that the AU continues to pursue efforts to enhance AMISOM. На данном этапе я хотел бы сообщить Совету, что АС продолжает прилагать усилия по укреплению АМИСОМ.
The increasing incidence of deliberate attacks against humanitarian workers is also an area in which the Council must continue to focus its efforts. Рост числа преднамеренных нападений на гуманитарный персонал также является проблемой, на которой Совету следует по-прежнему сосредоточивать свои усилия.
The Council should put as much focus as possible on the political process during the time peacekeepers are deployed. Совету следует уделять максимальное, по возможности, внимание политическому процессу во время развертывания миротворцев.
The National Research Council has been commissioned to draw up a report to be presented to the Ministry in the spring of 2002. Национальному исследовательскому совету было поручено подготовить доклад, который надлежало представить министерству весной 2002 года.
As we speak, the Committee has conducted an interim review of CTED and should soon submit a report to the Council. В настоящий момент Комитет проводит промежуточный обзор деятельности ИДКТК и в скором времени должен представить доклад Совету.
Communication from the Commission to the European Parliament and to the Council on reduction of response burden, simplification and priority setting 693). Сообщение Комиссии, направленное Европейскому парламенту и Совету, относительно снижения нагрузки на респондентов, упрощении и установлении приоритетов 693).
EEA was preparing to contribute to reporting on sustainable development to the EC Council. ЕАОС готовит доклад по устойчивому развитию для представления Совету ЕС.
I would like to take this opportunity to provide the Council with a brief further update. Мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы кратко представить Совету последнюю информацию по этому вопросу.
My Government believes that such briefings can play an important role in reminding the Council about so-called forgotten emergencies. Мое правительство считает, что такие брифинги могут играть важную роль, напоминая Совету о так называемых забытых чрезвычайных ситуациях.
Policy recommendations from the Chairman's Summaries for these discussions will be submitted to the Economic and Social Council. Рекомендации в отношении политики, содержащиеся в кратких отчетах Председателя об этих дискуссиях, будут представлены Экономическому и Социальному Совету.
This approach amounted to constructive, genuine teamwork by Council members. Этот подход позволил Совету работать конструктивно и действительно коллективным образом.
I would like to inform the Council that contacts and consultations have started to that end. Я хотел бы сообщить Совету, что в этой связи уже начались контакты и консультации.
The text we have adopted contains definite improvements over the initial draft that was before the Council. В только что принятом нами тексте содержатся определенные улучшения по сравнению с первоначальным проектом, представленным Совету.
According to press reports, in the end the Guardian Council succeeded in excluding some 500 candidates. Как сообщалось в печати, в конечном счете Совету стражей удалось исключить около 500 кандидатов.
In the case of Darfur, for example, the Secretary-General has provided four reports to the Council. В случае с Дарфуром, например, Генеральный секретарь представил Совету четыре доклада.
It is truly regrettable that the Council has failed thus far to adopt a position in that regard. Поистине прискорбно то, что Совету до сих пор так и не удалось согласовать свою позицию в этом отношении.
The Council will need to come back to the continuing search for a settlement, in the light of developments. Совету необходимо будет вернуться к этому вопросу и продолжить процесс поиска путей его урегулирования в свете развития событий.
We appeal to the Council to ensure that the Government of the Democratic Republic of the Congo stops such deployments. Мы обращаемся к Совету с призывом принять меры, с тем чтобы правительство Демократической Республики Конго прекратило такое развертывание.
As the Council knows, childhood is finite, and once it is lost it cannot be replaced. Как известно Совету, детство имеет временные рамки, и если оно потеряно, его нельзя вернуть.
The draft text that was prepared by that group was submitted to the Council at its 10th plenary meeting. Проект текста, подготовленный этой группой, был представлен Совету на его 10-м пленарном заседании.
The Secretary-General expects to report back to the Council within the 30-day timescale set out in resolution 1559. Генеральный секретарь надеется представить доклад Совету Безопасности в течение 30-дневного срока, оговоренного в резолюции 1559.