I did nothing but relay your request to the Grand Council of Elders. |
Я всего лишь передала ваш запрос Великому Совету Старейшин. |
The recommendations of the Special Envoy and of the planning team were included in this report to the Council. |
В этот доклад Совету были включены рекомендации Специального посланника и группы планирования. |
The Office is also responsible for parliamentary documentation to be submitted to the Governing Council. |
Канцелярия отвечает также за подготовку рабочей документации, которая представляется Совету управляющих. |
(b) The Council should make greater use of the existing formal and informal coordination mechanisms. |
Ь) Совету следует более широко использовать существующие официальные и неофициальные механизмы координации. |
A right of appeal lies to the Court of Appeal and subsequently to the Privy Council. |
Право обжалования принадлежит Апелляционному суду, а затем Тайному совету. |
The practice has contributed to the high quality of the analysis contained in its reports to the Council. |
Практическая работа помогает обеспечить высокое качество анализа, содержащегося в его докладах Совету. |
The results of those talks would be presented to the Council shortly. |
Результаты этих переговоров будут представлены Совету в ближайшее время. |
The Committee recommended that the Council approve the second extension of the fifth country programme for Kenya. |
Комитет рекомендовал Совету утвердить второе продление пятой страновой программы для Кении. |
The Committee recommended that the Governing Council take note of the oral report of the Assistant Administrator. |
Комитет рекомендовал Совету управляющих принять к сведению устный доклад помощника Администратора. |
I shall submit a further recommendation to the Council in the latter half of September. |
Во второй половине сентября я представлю Совету очередную рекомендацию. |
Even after it is reformed, the Council will have to remain rather small to maintain its efficiency. |
Даже после его реформирования Совету надо оставаться весьма небольшим органом для сохранения его эффективности. |
The Inspectors further recommend that the Council endorse the conclusions and recommendations of ITU's internal evaluation report on the subject at hand. |
Инспектора также рекомендовали Совету одобрить выводы и рекомендации доклада МСЭ о внутренней оценке рассматриваемого вопроса. |
2.12 In view of the current circumstances, it is proposed to eliminate provision for the Trusteeship Council. |
2.12 С учетом нынешней ситуации предлагается прекратить выделение ассигнований Совету по Опеке. |
Annual reports on the programme and projects implemented are submitted as appropriate to the Governing Council of UNDP. |
Ежегодные доклады об осуществлении программы и проектов в надлежащем порядке представляются Исполнительному совету ПРООН. |
Finally, the Panel decided on its recommendations to the Governing Council. |
После этого Группа обговаривала свои рекомендации Совету управляющих. |
The Council has a critical role to play in ensuring such coordination. |
Совету отводится исключительно важная роль в обеспечении такой координации. |
I have also submitted a draft of this letter to the GEF Council for its review and comment. |
Я также представил проект этого письма Совету ГЭФ для рассмотрения и замечаний. |
Thus will the moral authority and credibility of the Council take firm root. |
В этом заключается моральный авторитет и доверие к Совету Безопасности. |
Now is the time for the Council to consider new ways and new ideas. |
Сейчас Совету следует обдумать новые методы и идеи. |
Given these realities, the natural role of the Economic and Social Council is that of coordinator. |
С учетом этих реалий было бы естественно отводить Экономическому и Социальному Совету роль координатора. |
It has also made it possible for the Council to impinge the very prerogative of States to deal with their own internal affairs. |
Это также позволяет Совету нарушить саму прерогативу государств решать свои собственные внутренние вопросы. |
The Technical Secretariat shall assist the Conference and the Executive Council in the performance of their functions. |
Технический секретариат оказывает помощь Конференции и Исполнительному совету в выполнении их функций. |
These documents should be submitted to the Council fourteen days in advance of the opening of the substantive session. |
Эти документы должны быть представлены Совету за 14 дней до открытия основной сессии. |
Request the Permanent Council of French-speaking Countries to monitor the implementation of this decision. |
ПРЕДЛАГАЮТ Постоянному совету Франкоязычного сообщества обеспечить контроль за осуществлением настоящего решения. |
On that basis, a draft was prepared by the Secretariat and submitted to the Council (E/1993/43). |
На этой основе Секретариатом был подготовлен и представлен Совету соответствующий проект (Е/1993/43). |