Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
I am referring to the Joint Action approved by the EU Council on 1 October 1996. Я имею в виду Программу совместных действий, одобренную Советом ЕС 1 октября 1996 года.
The CBA has agreed to cooperate with the Joint Industrial Labour Council to achieve this objective. ЦСРС согласился сотрудничать с Объединенным советом по вопросам трудовых отношений в промышленности для достижения этой цели.
The CBA considers that the Council's plans will help it to implement its own policy. ЦСРС считает, что разработанные указанным Советом планы будут содействовать осуществлению его собственной политики.
Another important part of the Council's approach is that information will be exchanged between RBAs and companies in the various regions. Другая важная часть определенного Советом подхода касается обмена информацией между отделениями ЦСРС и компаниями в различных районах.
The Ministry has had consultations on the subject with the NOC*NSF, the Union of Local Authorities and the National Sports Coordinating Council. Министерство провело консультации по этой теме с НФСОКН, Союзом местных органов самоуправления и Национальным спортивным координационным советом.
In conclusion, I wish to draw attention to other changes in the way the Council discharges its responsibilities. В заключение я хотел бы привлечь внимание к другим новшествам, касающимся выполнения Советом своих функций.
On the basis of our experience with the Council, we believe that it has become necessary to undertake a reform of this practice. На основании нашего опыта отношений с Советом мы считаем, что появилась необходимость изменить эту практику.
Thirdly, we have noted that instances of sanctions being authorized by the Council have increased in the past year. В-третьих, мы отмечаем, что за прошедший год увеличилось число случаев введения Советом санкций.
This is the foundation of the presidential statement issued by the Council on the protection of humanitarian workers. Это является основой заявления Председателя, принятого Советом по вопросу о защите сотрудников гуманитарных организаций.
Furthermore, the consideration by the Council of the reports of the subsidiary bodies is largely procedural, rather than policy-oriented. Кроме того, рассмотрение Советом докладов вспомогательных органов носит преимущественно процедурный, а не ориентированный на политику характер.
This has been confirmed by the Nairobi Declaration, adopted by the UNEP Governing Council at its nineteenth session, in February 1997. Это было подтверждено в Найробийской декларации, принятой Советом управляющих ЮНЕП на его девятнадцатой сессии в феврале 1997 года.
It has also implemented the resolutions adopted by its Governing Council in 1976, 1977, 1981 and 1983. Она также осуществила резолюции, принятые ее Советом управляющих в 1976, 1977, 1981 и 1983 годах.
There had been a lively dialogue during the high-level segment between the Council and the heads of multilateral trade and financial institutions. На этапе заседаний высокого уровня между Советом и главами многосторонних финансовых и торговых учреждений состоялся оживленный диалог.
The Special Representative expresses concern about the present draft Law on Nationality approved by the Council of Ministers of Cambodia in December 1995. Специальный представитель выражает обеспокоенность по поводу нынешнего законопроекта о гражданстве, одобренного советом министров Камбоджи в декабре 1995 года.
In addition, Croatia has entered into cooperation programmes with the Council in the areas of police activities and the promotion of democracy. Кроме того, Хорватия начала осуществлять программу сотрудничества с Советом в таких областях, как политическая деятельность и поощрение демократии.
Substantive interaction among commissions and with the Council needs to be further enhanced. ∙ Взаимодействие между комиссиями и с Советом по вопросам существа нуждается в дальнейшем укреплении.
The draft is now awaiting the final approval of the Council of Ministers before submission to the Human Rights Committee. В настоящее время проект ждет окончательного утверждения Советом министров, после чего он будет направлен в Комитет по правам человека.
This scheme, approved by the Executive Council and implemented since 23 May 1973, is non-means-tested. Настоящая программа, утвержденная исполнительным советом и применяемая с 23 мая 1973 года, не имеет разработанных мер контроля.
In the public or semi-public sector controlled by the Housing Council, certain practices may be considered discriminatory. Некоторые виды практики в государственном или полугосударственном секторе, контролируемом Советом по вопросам жилья, могут считаться дискриминационными.
It was undertaken following a recommendation of the International Conference on the Former Yugoslavia and was financed by the European Union and the Council of Europe. Перепись проводилась в соответствии с рекомендацией Международной конференции по бывшей Югославии и финансировалась Европейским союзом и Советом Европы.
Funds are available from the Norwegian Cultural Council and from taxes based on the sale of cassettes. Помимо фондов, выделяемых Норвежским культурным советом, средства также поступают от налогов на продажу кассет.
Moreover, scientific and technological education should be a major area of cooperation between the Research Council of Norway and the Norwegian Industrial and Regional Development Fund. Кроме того, научно-техническое просвещение должно стать крупной областью сотрудничества между Научно-исследовательским советом Норвегии и Норвежским промышленным и региональным фондом развития.
CARE International and its members value its expanding partnership with the various bodies of the Council very highly. "КЭЙР Интернэшнл" и ее члены высоко ценят развивающееся сотрудничество с Советом.
(b) Between the Economic and Social Council and the regional intergovernmental forums (the commissions). Ь) между Экономическим и Социальным Советом и региональными межправительственными форумами (комиссиями).
The functions and working procedures of the organs indicated above shall be governed by this Charter and by separate Regulations adopted by the Council. Функции и порядок работы указанных выше органов регламентируются настоящим Уставом, а также отдельными Положениями, утверждаемыми Советом.