The Chairman and Members of the Commission are appointed through the Constitutional Council. |
Председатель и члены Комиссии назначаются Конституционным советом. |
The Executive Director affirms the commitment of UNEP to be available for consultations with the Council. |
Директор-исполнитель подтверждает приверженность ЮНЕП проведению консультаций с Советом. |
The Mission has considered other means of fulfilling the mandate entrusted to it by the Council. |
Миссия рассматривала другие возможности выполнения доверенного ей Советом мандата. |
The Secretariat is headed by the EURASEC Secretary-General, who is appointed by the Inter-State Council. |
Секретариат возглавляет Генеральный секретарь ЕврАзЭС, назначаемый Межгосударственным Советом. |
The operational plan for the mission was adopted by the Council of the European Union on 15 February. |
Оперативный план миссии был утвержден Советом Европейского союза 15 февраля. |
It looked forward to the adoption of the protocol by the Council and the General Assembly. |
Она надеется на утверждение протокола Советом и Генеральной Ассамблеей. |
The first draft of the resolution was prepared by the Council of Europe, in Strasbourg. |
Первый проект резолюции был подготовлен Советом Европы в Страсбурге. |
None of these objectives have been officially sanctioned by the Governing Council or the Executive Board. |
Ни одна из этих целей не была официально утверждена ни Советом управляющих, ни Исполнительным советом. |
The Centre operates in conjunction with the Environmental Insurance Board, appointed by the Finnish Council of State. |
Центр проводит свои деятельность в сотрудничестве с Советом по экологическому страхованию, созданным Государственным советом Финляндии. |
One delegation pointed out that UNIFEM draws its mandate from the Executive Board, the Economic and Social Council and the General Assembly. |
Одна из делегаций указала, что мандат ЮНИФЕМ определяется Исполнительным советом, Экономическим и Социальным Советом и Генеральной Ассамблеей. |
The legislative authority comprises the Consultative Assembly and the Council of State, which make up the parliament of Oman. |
Законодательная власть представлена Консультативным советом и Государственным советом, которые вместе составляют парламент Омана. |
Mandate holders are appointed by the Council after a rigorous selection process and serve in their independent and expert capacities. |
Наделяемые мандатами лица назначаются Советом после проведения тщательного отбора и работают как независимые квалифицированные специалисты. |
It is currently pending final approval by the Guardian Council and signing by the President. |
Сейчас она ожидает окончательного утверждения Наблюдательным советом и подписания Президентом. |
It should be noted that over one third of the resolutions adopted by the Council were initially drafted by the functional commissions. |
Следует отметить, что более одной трети резолюций, принятых Советом, были первоначально подготовлены функциональными комиссиями. |
Judge Owada spoke of the organic linkage that exists between the Council and the Court. |
Судья Овада отметил наличие органической связи между Советом и Судом. |
Greater reliance on preventive diplomacy on the part of the Council would augur well for international peace and security. |
Более широкое применение Советом превентивной дипломатии пошло бы на пользу международному миру и безопасности. |
The Council of Europe and the European Union have put in place numerous initiatives to enhance understanding. |
Советом Европы и Европейским союзом осуществляется немало инициатив в целях углубления взаимопонимания. |
This reflects the Council's recognition of the potential impact that improper implementation of the resolution could have on these international legal obligations. |
Это отражает признание Советом потенциальных последствий ненадлежащего исполнения резолюции для таких международно-правовых обязательств. |
Neither request has yet been considered by the Council of Ministers. |
Ни одна из заявок Советом министров еще не рассмотрена. |
Cooperation with the CIS Electric Energy Council was established. |
Было установлено сотрудничество с Электроэнергетическим советом СНГ. |
Need for strong leadership of the Council through a strengthened Presidency. |
Необходимо осуществлять эффективное руководство Советом благодаря укреплению должности Председателя. |
Cuba will continue to cooperate with all procedures of a universal nature established by the Council. |
Куба будет и далее сотрудничать со всеми универсальными процедурами, учрежденными Советом. |
The Working Group should thus continue to exercise this important mandate entrusted to it by the Council. |
Поэтому Рабочей группе следует продолжать выполнять этот важный мандат, возложенный на нее Советом. |
The Special Representative further strengthened her cooperation with the Council of Europe. |
Продолжалось укрепление сотрудничества Специального представителя с Советом Европы. |
The Council of Europe has developed relevant tools and instruments. |
Соответствующие инструменты и документы были разработаны Советом Европы. |