Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
It is headed by a Secretary-General, who is appointed by the Governing Council on the nomination of the President of the Institute. Возглавляет Секретариат Генеральный секретарь, который назначается Советом управляющих по предложению Президента Института.
The work of the International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda were also discussed by the Council on several occasions. Работа международных трибуналов по бывшей Югославии и Руанде также несколько раз обсуждалась Советом.
The framework is pending approval by the Council of Ministers, which is chaired by the President. Этот механизм должен быть одобрен советом министров во главе с президентом.
Several delegations welcomed the high number of plans of work for exploration recently approved by the Council. Несколько делегаций выразили удовлетворение высоким числом планов работы по разведке, утвержденных недавно Советом.
It suggests the adoption of a decision by the Council. В нем предлагается принятие решения Советом.
It suggest the adoption of a decision by the Council to revise the existing financial rules. В нем предлагается принятие решения Советом о пересмотре существующих финансовых правил.
Members of the Board are elected each year by the Economic and Social Council in accordance with the rules of procedure on membership. Члены Совета избираются ежегодно Экономическим и Социальным Советом в соответствии с правилами процедуры о членстве.
CARICOM welcomed the increased collaboration between the Committee and the Economic and Social Council. КАРИКОМ приветствует расширение сотрудничества между Комитетом и Экономическим и Социальным Советом.
The Office has also initiated engagement with the Council of Europe. Канцелярия также начала сотрудничество с Советом Европы.
The Guiding Principles were endorsed by the Council on 5 July 2012 in resolution 20/10. Руководящие принципы были одобрены Советом 5 июля 2012 года в резолюции 20/10.
Mexico reported on the various actions carried out by the National Council to Prevent Discrimination. Мексика сообщила о различных мероприятиях, осуществляемых Национальным советом по предупреждению дискриминации.
Many of them noted the importance of the Council's support for the International Criminal Court. Многие из них отметили важное значение поддержки Советом работы Международного уголовного суда.
The cancellation of the Federation Council's mandate to use Russian forces in Ukraine had a positive yet symbolic meaning. Отмена Советом Федерации России мандата на использование войск на Украине имело положительное, но символическое значение.
A speaker also addressed a series of thematic or normative questions before the Council. Оратор также коснулся ряда тематических или нормативных вопросов, стоящих перед Советом.
A road map, containing a selection of recommendations drawn from the strategy, was endorsed and subsequently approved by the Council of Ministers. Дорожная карта, содержащая подборку заимствованных из стратегии рекомендаций, была одобрена и впоследствии утверждена советом министров.
This Statute shall enter into force on the date of its adoption by the Council of the League at the summit level. Настоящее Положение вступает в силу с даты его принятия Советом Лиги на высшем уровне.
The Commission's report was presented to the Government on 27 February 2012 and was approved by the Council of Ministers. Представленный правительству 27 февраля 2012 года доклад Комиссии был утвержден Советом министров.
In 2011, the Council created a forum aimed at maintaining a dialogue with the representatives of various religions. В 2011 году Советом был создан форум, призванный поддерживать диалог с представителями различных религий.
Particularly important is the cooperation with the All-Ukrainian Council of Churches and Religious Organizations, which was established in 1996. Наиболее значимым является сотрудничество со Всеукраинским советом церквей и религиозных организаций, созданным в 1996 году.
More specific decisions would have to be taken by the UNEP Governing Council in 2013. Более конкретные решения должны быть приняты Советом управляющих ЮНЕП в 2013 году.
The judge selection process has been accepted by the Council of Europe and is considered a model for other countries. Процедура подбора судей была одобрена Советом Европы и считается образцом для других стран.
OHCHR welcomes the adoption of resolution 23/13 by the Council, which constitutes the first global decision on this issue. УВКПЧ приветствует принятие Советом резолюции 23/13, которая представляет собой первое глобальное решение по данному вопросу.
These functional and regional commissions and expert bodies report to the Council on their work on an annual basis. Эти функциональные и региональные комиссии и экспертные органы ежегодно отчитываются перед Советом о своей работе.
The universal periodic review mechanism of the Council enables the international community to act in an objective, prudent and consistent manner. Применяемый Советом механизм универсального периодического обзора позволяет международному сообществу действовать объективно, осмотрительно и последовательно.
The Executive Secretary of ESCAP addressed the Governing Council at the opening of the session. Исполнительный секретарь ЭСКАТО выступила перед Советом управляющих при открытии сессии.