| Eligibility to stand for election to the Council is determined by the Council of Guardians. | Право участвовать в выборах в качестве кандидатов в Совет определяется Советом стражей. |
| He is required by article 56 of the Basic Law to consult the Executive Council before making important policy decisions and introducing bills to the Legislative Council. | В соответствии со статьей 56 Основного закона глава исполнительной власти должен консультироваться с Исполнительным советом, прежде чем принимать важные решения по вопросам политики и вносить законопроекты на рассмотрение Законодательного совета. |
| We are also aware that the Council has been working with the Economic and Social Council on some of those issues. | Нам также известно, что Совет сотрудничает с Экономическим и Социальным Советом в целях решения некоторых из этих вопросов. |
| Proclamation of the final results by the Constitutional Council: The Constitutional Council asserted that it had acted within the framework of legality. | Провозглашение окончательных результатов Конституционным советом: Конституционный совет заявил, что он действовал в соответствии с законом. |
| Council members welcomed the mediation efforts undertaken by the Gulf Cooperation Council to help the parties reach an agreement. | Члены Совета приветствовали посреднические усилия, предпринятые Советом сотрудничества стран Залива, с тем чтобы помочь сторонам достичь соглашения. |
| Reconciliation efforts should be undertaken and supported by the Council. | Усилия, нацеленные на примирение, должны прилагаться Советом и пользоваться его поддержкой. |
| Provide regular feedback to the Council as part of its normal reporting process. | З. Обеспечивать обратную связь с Советом на регулярной основе в рамках своего обычного процесса отчетности. |
| Box 3 provides information on Council missions in 2013. | Вставка З содержит информацию о миссиях, организованных Советом в 2013 году. |
| The Constitutional Council has thus set clear time limits for detention without court authorization. | Таким образом, Конституционным Советом определены четкие временные грани задержания человека, при котором не требуется санкция суда. |
| Has to do with the Fitness Council. | Это как-то связано с Президенстким советом по физической культуре. |
| Technical expertise was provided by Radda Barnen and the Danish Refugee Council. | Техническая поддержка была оказана организацией "Радда Барнен" и Датским советом по делам беженцев. |
| He was prepared to contact the Council of Europe. | Г-н де Гутт готов взять на себя установление контакта с Советом Европы. |
| The Council's current agenda and worldwide trends call for broader-based formulas. | Стоящие в настоящее время перед Советом Безопасности вопросы и существующие в мире тенденции требуют разработки более широких формул. |
| Council members were appreciative of this type of exchange, which created a new interface between the Commission and the Council. | Члены Совета с признательностью восприняли такого рода обмен мнениями, который стал новым связующим звеном между Комиссией и Советом. |
| A more representative Council would be a more effective Council. | Более представительный Совет станет более эффективным Советом. |
| The Council of Europe is currently developing a recommendation on the right to quality education for adoption by the Council of Ministers. | Советом Европы в настоящее время ведется подготовка рекомендации о праве на качественное образование, которая будет вынесена на утверждение Совета министров. |
| The report argued that the size of the Economic and Social Council makes it difficult for the Council to exercise its coordination role. | В докладе утверждалось, что число членов Экономического и Социального Совета осложняет выполнение Советом его координационной функции. |
| Brazil also commends Ms. Sylvie Lucas's leadership of the Economic and Social Council, in particular during the Council's substantive session. | Бразилия также благодарит г-жу Сильви Лукас за руководство Экономическим и Социальным Советом, в частности во время его основной сессии. |
| It would allow the Council to take into consideration such a new mandate and its relationship with the Council and existing mechanisms. | Оно также позволило бы Совету принять к сведению такой новый мандат и его взаимосвязь с Советом и существующими механизмами. |
| A Consultative Council was established in 2001, alongside the Council of Deputies, which represents the legislative authority. | Наряду с Советом депутатов, который является органом законодательной власти, в 2001 году был создан Консультативный совет. |
| In this regard, the Council should consider how best to maximize complementarity between various resolutions adopted by the Council. | В этой связи Совету следует также рассмотреть возможность обеспечения максимальной взаимодополняемости различных резолюций, принятых Советом. |
| As a member of the Council of Ministers, GMP takes to this collegial body the evaluations of the Family Council and the Multisectoral Coordination Council for gender issues. | Входя в состав Совета министров, ГЖП представляет этому коллегиальному органу результаты оценок гендерных проблем, производимых Советом по делам семьи и Многосекторальным координационным советом. |
| The bill was submitted to the State Consultative Council and discussed by the Council of Ministers; an amended version was then submitted to the Council of Representatives for enactment. | Законопроект был представлен Государственному консультативному совету и обсужден Советом министров; вариант с внесенными поправками был затем подан в Совет представителей для принятия закона. |
| The Economic and Social Council has received requests from a number of non-governmental organizations in consultative status with the Council to be heard by the Council at its substantive session of 2006. | В адрес Экономического и Социального Совета от ряда неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Совете, поступили просьбы о заслушании Советом в ходе его основной сессии 2006 года. |
| The organization regularly receives information on the various Economic and Social Council meetings through the Council's representative in New York. | Наша организация на регулярной основе получает от нашего представителя в Нью-Йорке информацию о различных мероприятиях, организуемых Экономическим и Социальным Советом. |