Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
The embargo on arms imports and the targeted sanctions imposed by the Council should be fully adhered to. Нужно полностью соблюдать эмбарго на импорт вооружений и введенные Советом целевые санкции.
I propose several means by which the Council could more easily identify and capitalize on windows of opportunity for preventive action. Предлагаю несколько способов облегчения поиска и использования Советом возможностей для превентивных мер.
The text adopted today by the Council enables us to make progress in that direction. Принятый сегодня Советом текст позволит нам добиться успехов в этом направлении.
Approved by the GEF Council on 21 May 2004. Утвержден Советом ФГОС 21 мая 2004 года.
That report was approved by the Governing Council. Этот доклад был утвержден Советом управляющих.
The Panel commends the Ministry for its judicious decision to deal directly with the High Diamond Council on this matter. Группа положительно оценивает разумное решение министерства решать этот вопрос напрямую с Высшим советом по алмазам.
We deem it imperative that this be reflected in the draft resolution to be adopted by the Council. Мы считаем необходимым отразить это в проекте резолюции, который будет приниматься Советом.
Apart from the engagement with civil society at the national and regional levels, there have been increased informal exchanges between the Council and civil society organizations. Помимо взаимодействия с гражданским обществом на национальном и региональном уровнях происходит расширение неофициальных контактов между Советом и организациями гражданского общества.
In the section which follows, I have elaborated a number of specific recommendations for the Council to consider. В следующем разделе я разработал ряд конкретных рекомендаций для рассмотрения Советом.
It is therefore quite appropriate and desirable for our Council and those organizations to work closely together. Поэтому тесное взаимодействие между Советом Безопасности и такими организациями представляется вполне логичным и желательным.
That and other measures should be studied thoroughly and expeditiously by the Council. Эти и другие меры подлежат тщательному и безотлагательному изучению Советом.
UNMIK, in consultation with a Joint Advisory Council, has appointed 36 judges and 12 prosecutors on a provisional basis. В консультации с совместным консультативным советом МООНВАК назначила на временной основе 36 судей и 12 прокуроров.
It will consider the possibility of holding further orientation debates and strengthening its cooperation with the Economic and Social Council. Он рассмотрит возможность проведения дальнейших установочных обсуждений и укрепления своего сотрудничества с Экономическим и Социальным Советом.
It has likewise expressed its readiness for the immediate implementation of the OAU proposal which the Council has supported. Она также всегда выражала свою готовность немедленно осуществить предложение ОАЕ, которое было поддержано Советом.
These arrangements are handled jointly with the Council on Public Security and National Defence. Эта процедура осуществляется совместно с Советом национальной безопасности и обороны.
The positive interaction between the Economic and Social Council and the General Assembly needs to be stressed. Необходимо подчеркнуть положительное взаимодействие между Экономическим и Социальным Советом и Генеральной Ассамблеей.
In all the discussions, the need to strengthen cooperation between the Representative and the Council was stressed. В ходе всех встреч подчеркивалась необходимость в укреплении сотрудничества между Представителем и Советом.
The recommendation for such a session had been endorsed by the Council for previous Conferences. Рекомендация о проведении такой сессии одобрялась Советом в отношении предыдущих конференций.
The past two years have witnessed a substantial strengthening of the dialogue between the Economic and Social Council and ACC. За прошедшие два года диалог между Экономическим и Социальным Советом и АКК значительно активизировался.
For example, it would enhance the value of those recommendations if the Council endorsed them. Например, ценность этих рекомендаций повысится в случае их одобрения Советом.
We have given assurances to Burkina Faso about the Council's support for its role as a Facilitator. Мы заверили Буркина-Фасо в поддержке Советом его роли в качестве Посредника.
The chairpersons had insisted on the need for dialogue and cooperation with the Council, with full respect for the treaty bodies' independence. Председатели настаивали на необходимости диалога и сотрудничества с Советом при полном уважении независимости договорных органов.
The final outcome will be adopted by the plenary of the Council. Итоговый документ будет приниматься Советом в пленарном заседании.
The appointment of the special procedures mandate-holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. Назначение мандатариев специальных процедур будет завершено при последующем одобрении Советом и до конца сессии.
An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. Оценка мандата может быть проведена на отдельном этапе интерактивного диалога между Советом и мандатариями специальных процедур.