Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
By its actions, Moscow has effectively ruled out agreement on a comprehensive Council response to the situation in Georgia. Своими действиями Москва фактически исключила возможность достижения соглашения о принятии Советом всеобъемлющих мер реагирования на сложившуюся в Грузии ситуацию.
The Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission joined this Council and other international organizations in strongly condemning such actions. Структура по Гвинее-Бисау Комиссии по миростроительству присоединилась к решительному осуждению подобных действий, выраженному Советом и другими международными организациями.
We thank Mr. Margelov for sharing his insights with the Council today. Мы благодарим г-на Маргелова за то, что он сегодня поделился с Советом своими соображениями.
The review of this report by the Council should guide the functional commissions in enhancing their complementary contributions towards overarching goals of sustainable development and poverty eradication. Рассмотрение этого доклада Советом должно направлять работу функциональных комиссий по расширению их взаимодополняющего участия в достижении глобальных целей устойчивого развития и искоренения нищеты.
During the Council's deliberations under this item, the participation of Chairs of functional commissions should be explored. В ходе обсуждений, проводимых Советом в рамках этого пункта, следует рассмотреть вопрос об участии председателей функциональных комиссий.
We commend in particular the progress made by the Council in combating terrorism. Мы в особенности отмечаем прогресс, достигнутый Советом в борьбе с терроризмом.
Counter-terrorism remained an important issue before the Council in the context of its relevant committees. Борьба с терроризмом оставалась важным вопросом, рассматриваемым Советом в рамках соответствующих комитетов.
All these Resolutions form part of the ECMT acquis approved by the Council of Ministers at the Conference's 50th anniversary. Все эти Резолюции составляют часть исторически сложившегося нормативного блока ЕКМТ, одобренного Советом Министров в 50-ую годовщину Конференции.
Only a short discussion paper prepared by the European Chemical Industry Council was received in response. В ответ был получен лишь один краткий дискуссионный документ, подготовленный Европейским советом химической промышленности.
It also contributed to the comprehensive training programme on investigation protocols initiated by the International Council of Voluntary Agencies. Она также внесла свой вклад в осуществление всесторонней программы подготовки по вопросам ведения протоколов расследований, предложенных Международным советом добровольных учреждений.
The informal consultations held by the Economic and Social Council on 5 May also contributed to the evolution of the non-paper. Неофициальные консультации, проведенные Экономическим и Социальным Советом 5 мая, также способствовали дальнейшей работе над этим неофициальным документом.
The principal aim of such agreements is to streamline and consolidate funding to UNEP priority activities within the programme approved by the Governing Council. Главная задача таких соглашений заключается в упорядочении и консолидации финансирования приоритетных мероприятий ЮНЕП в рамках программы, одобренной Советом управляющих.
Participants concluded that the responses to the Governing Council's questions provided an excellent point of departure for UNEP. Участники пришли к тому выводу, что ответы на вопросы, поставленные Советом управляющих, служат хорошей отправной точкой для деятельности ЮНЕП.
Working with the Economic and Social Council, the Peacebuilding Commission could provide sustained attention as countries move from transitional recovery towards development. Работая с Экономическим и Социальным Советом, Комиссия по миростроительству могла бы обеспечивать неослабное внимание, пока страны продвигаются от переходного этапа восстановления к развитию.
In the nuclear field, China's nuclear export is handled exclusively by companies designated by the State Council. В ядерной области вопросами ядерного экспорта в Китае могут заниматься исключительно компании, назначенные Государственным советом.
Six months after the date of the Council's decision, that member shall cease to be a party to this Agreement. По истечении шести месяцев после принятия Советом такого решения этот участник перестает быть стороной настоящего Соглашения.
The European Union acknowledges this as a positive step forward by Azerbaijan in respect of its obligations to the Council of Europe. Европейский союз отмечает, что это является позитивным шагом на пути соблюдения Азербайджаном своих обязательств перед Советом Европы.
This issue is for the Council, and not for the President alone, to decide. Этот вопрос должен решаться всем Советом, а не одним только Председателем.
The representative of Papua New Guinea in a statement to the Council noted the real and substantial progress reached in the peace process. В заявлении перед Советом представитель Папуа - Новой Гвинеи отметил реальный и существенный прогресс, достигнутый в мирном процессе.
These questions should be considered by the Secretariat, which should then share its observations with the Council. Эти вопросы должны быть рассмотрены Секретариатом, который должен затем поделиться своими соображениями с Советом.
No single document was used as a reference framework for the Governing Council, the Panels, the consultants and the staff. Никакой справочной базы в виде одного документа для использования Советом управляющих, группами, консультантами и сотрудниками не имелось.
Six years elapsed between the initial audit certificate principle recommendation and its eventual adoption by the Governing Council. С момента вынесения первоначальной рекомендации о представлении актов о ревизиях до ее утверждения Советом управляющих прошло шесть лет.
An additional 21 laws adopted by the Council of Ministers awaited enactment by the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly at the end of June. По состоянию на конец июня еще 21 закон, принятый Советом министров, ожидал утверждения Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины.
The Act amending article 35 of the Constitution has already been adopted by the Council of Ministers. Что касается законопроекта о поправке к статье 35 Конституции, то он уже был принят советом министров.
We need to make sure that Council mandates for peacekeeping operations take sufficient account of the less tangible threats. Мы должны обеспечить, чтобы выдаваемые Советом мандаты на проведение операций по поддержанию мира в достаточной мере учитывали и менее серьезные угрозы.