Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
In Rwanda, the review of commitment decisions is entrusted to the Family Council. В Руанде рассмотрение решений о направлении на принудительное лечение производится Советом по делам семьи.
There may indeed be other avenues by which we can promote constructive synergies between the Council and the Open-ended Working Group. По сути, вероятно, существуют и другие пути возможного развития конструктивной синергии между Советом и Рабочей группой открытого состава.
After it is done, this Council and the world community will face an even greater challenge. После того как это будет сделано, перед нашим Советом и мировым сообществом встанет еще более серьезная задача.
The Commission also undertakes special tasks assigned to it by the Council, including the investigation of allegations concerning violations of human rights. Комиссия выполняет также специальные задания, возлагаемые на нее Советом, включая расследование заявлений о нарушении прав человека.
It will then be examined by the European Parliament and the Council, which will have the responsibility for its adoption. Затем оно будет рассмотрено Европейским парламентом и Советом, которые несут ответственность за его принятие.
We do not subscribe to the argument made in this Chamber today that Council action on this proposal would interfere in the peace process. Мы не разделяем прозвучавшее сегодня в Совете утверждение о том, что принятие Советом данного предложения помешает мирному процессу.
This arrangement had previously been endorsed by the General Agreement on Tariffs and Trade Council on 22 November 1967. Такой механизм был предварительно одобрен Советом Генерального соглашения по тарифам и торговле 22 ноября 1967 года.
The Council subsequently held high-level special meetings with the Bretton Woods institutions in 1998, 1999 and 2000. С учетом этого в 1998, 1999 и 2000 годах Советом были проведены совместные с бреттон-вудскими учреждениями заседания высокого уровня.
The deepening of partnership and mutual understanding between the Council and the Bretton Woods institutions boded well for the multilateral system and its constituents. Углубление партнерства и взаимопонимания между Советом и бреттон-вудскими учреждениями открывает благоприятные перспективы для функционирования многосторонней системы и составляющих ее элементов.
Finding innovative ways to address the ongoing threat to international peace and security posed by terrorism presents the Council with a unique challenge. Поиск новаторских способов борьбы с той угрозой, которую несет терроризм международному миру и безопасности, ставит перед Советом уникальную задачу.
My country is firmly committed to that principle and recalled it at the time of the Council's adoption of resolution 1534. Моя страна твердо привержена этому принципу и напоминала о нем в момент принятия Советом резолюции 1534.
The tests are set and marked by the Northern Ireland Council for the Curriculum, Examinations and Assessment. Такие экзамены проводятся Советом Северной Ирландии по учебной программе, экзаменам и оценке успеваемости.
We have spoken out repeatedly against the Council's sending any signal that might have a negative impact on the negotiating process under way. Мы много раз выступали против направления Советом любых сигналов, которые могли бы иметь негативные последствия для нынешнего процесса переговоров.
The views they expressed today provide crucial input as the Council further deliberates on the issues relevant to them. Высказанные ими сегодня мнения являются важнейшим вкладом в продолжающееся обсуждение Советом проблем, имеющих к ним прямое отношение.
No resolutions or decisions were submitted for action by the Council. Никаких резолюций или решений для принятия Экономическим и Социальным Советом не представлялось.
We believe that resolution 1566 adopted by the Council on 8 October renews its will to combat terrorism in all its forms. Мы считаем, что принятая Советом 8 октября резолюция 1566 подтверждает его волю к борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
This resolution is a further vital step forward in the Council's consideration of Darfur. Эта резолюция - еще один важнейший шаг вперед в рассмотрении Советом ситуации в Дарфуре.
Enhancing partnerships with the Council of Europe, OSCE and others remained core strategies. Стержневым стратегическим направлением в этом отношении по-прежнему оставалось поддержание партнерских связей с Советом Европы, ОБСЕ и другими организациями.
The Commission deliberated on the recommendations of the Expert Group and approved a draft resolution, which the Economic and Social Council adopted in 1999. Комиссия рассмотрела рекомендации Группы экспертов и утвердила проект резолюции, принятый Экономическим и Социальным Советом в 1999 году.
The Council takes the decision on the theme(s) at its substantive session. Решение в отношении темы для рассмотрения Комитетом принимается Советом на его основной сессии.
We welcome the progress made since our Council adopted resolution 1534 on 26 March. Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый со времени принятия Советом 26 марта резолюции 1534.
Established by Royal Charter in 1907, it is governed by a Council and a Court of Governors. Созданная на основании Королевской хартии в 1907 году, она управляется Советом и Палатой управляющих.
That is why the attention devoted by the Council to development in post-conflict areas should be increased. Именно поэтому следует наращивать внимание, уделяемое Советом развитию в странах, вышедших из конфликтов.
The Committee would be given more detail on the work done by the Higher Council of the Judiciary in exercising disciplinary control over prosecutors. Комитету будет представлена более подробная информация о работе, проделанной высшим судебным советом при осуществлении дисциплинарного контроля за обвинителями.
Its preliminary efforts reflect a high degree of professionalism and purpose in achieving the objectives established by the Council in resolution 1526. Ее предварительные шаги свидетельствуют о высокой степени профессионализма и целеустремленности при достижении целей, намеченных Советом в резолюции 1526.