Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
The Panel sought clarification from the Governing Council regarding certain regions in Pakistan that had not previously been expressly identified by the Council. Группа запросила разъяснение у Совета управляющих относительно определенных районов в Пакистане, которые ранее не были четко определены Советом.
The recommendations were approved by the Executive Council and laid on the table of the Legislative Council. Данные рекомендации были утверждены Исполнительным советом и представлены на рассмотрение Законодательному совету.
We feel that our suggestions will help Member States to interact with the Council and properly implement Council decisions. Мы считаем, что наши предложения помогут государствам-членам лучше взаимодействовать с Советом и надлежащим образом выполнять решения Совета.
The Council also expressed satisfaction at the partnership established between the Lusaka Political Committee and the Council. Совет выразил также удовлетворение по поводу партнерских отношений, установленных между Лусакским политическим комитетом и Советом.
On 14 January 2002, the Council agreed on a new mechanism to further improve cooperation between the Council and troop-contributing countries. 14 января 2002 года Совет согласовал новый механизм для дальнейшего улучшения сотрудничества между Советом и странами, предоставляющими войска.
With regard to most issues, the Federal Council only possesses a dilatory right of veto which can be overridden by the National Council. Что касается большинства вопросов, только Федеральный совет обладает решающим правом вето, которое может быть преодолено Национальным советом.
List of documents and materials which may be requested by the Council shall be approved by the Council Regulation. Перечень документов и материалов, которые могут быть запрошены Советом, должен быть утвержден Регламентом Совета.
The decision just taken by this Council therefore marks the conclusion of the immediate responsibilities of the Trusteeship Council. Решение, только что принятое Советом Безопасности, знаменует собой завершение непосредственных обязанностей Совета по Опеке.
The report is submitted to the Council in accordance with a decision taken by the Council during information consultations on 6 February 1995. Доклад представляется Совету в соответствии с решением, принятым Советом на неофициальных консультациях 6 февраля 1995 года.
A special rapporteur of the Council appointed to report to Member States would also improve cooperation between Members and the Council. Специальный докладчик Совета, назначенный с тем чтобы информировать государства-члены, также должен содействовать улучшению сотрудничества между государствами-членами и Советом.
The Supreme Council reviewed the recommendations of the Ministerial Council on cooperation in matters relating to man and the environment. Высший совет рассмотрел рекомендации, вынесенные Советом министров по вопросу о людских ресурсах и окружающей среде.
The Council of Ministers has a close link with the Baltic Council and has an agreement on parliamentary cooperation with the Baltic Assembly. Совет министров тесно связан с Балтийским советом и заключил соглашение о парламентском сотрудничестве с Балтийской ассамблеей.
The executive boards should invite the Council to transmit recommendations back to the boards on ways to better interact with the Council. ∙ Исполнительным советам следует предложить Совету направлять им рекомендации относительно путей улучшения взаимодействия с Советом.
Lack of transparency undermines the Council's credibility and contributes to widening the gap between the Council and the rest of the membership. Отсутствие транспарентности подрывает авторитет Совета и способствует увеличению разрыва между Советом и остальными членами Организации.
The Council calls for effective implementation of arms embargoes imposed by the Council in its relevant resolutions. Совет призывает к эффективному соблюдению эмбарго на поставки оружия, введенных Советом в его соответствующих резолюциях.
The Council responsible for examining complaints implemented the recommendations formulated by the Correctional Administration Reform Council. Комитет, уполномоченный рассматривать жалобы, использует в этих целях рекомендации, сформулированные Советом по реформе управления исправительными учреждениями.
We expect the Council to implement its initiative to organize an institutional dialogue between that body and the Economic and Social Council. Мы ожидаем, что Совет осуществит свою инициативу по организации институционального диалога между этим органом и Экономическим и Социальным Советом.
The Council's report led to an opinion, adopted by the Economic and Social Council on 20 December 2000. На базе доклада было разработано заключение, принятое Экономическим и социальным советом 20 декабря 2000 года.
Another interesting improvement by the Council has been the willingness to cooperate with other bodies, such as the Economic and Social Council. Другой интересной переменой в Совете стало проявление им готовности сотрудничать с другими органами, в частности, с Экономическим и Социальным Советом.
Several of the proposals put forward during the discussion on Council reform have already been implemented by the Council itself. Некоторые из предложений, выдвинутых в ходе обсуждения реформы Совета, уже были выполнены самим Советом.
Other measures can be considered, such as discreet Council fact-finding missions and communications between the Council President and the parties to a conflict. Можно рассмотреть вопрос о принятии других мер, таких как направление Советом беспристрастных миссий по установлению фактов и налаживание контактов между Председателем Совета и сторонами в конфликте.
See Council decision 2004/201 C for information on seven experts previously elected by the Council. См. решение 2004/201 С Совета в отношении информации о семи экспертах, ранее избранных Советом.
Each report presented to the Council and each resolution adopted by the Council should contain a gender perspective. Каждый доклад, представляемый Совету и каждая принятая Советом резолюция должны включать в себя гендерную проблематику.
Thus the reports to the Economic and Social Council would facilitate the coordination function of the Council. Таким образом, доклады Экономическому и Социальному Совету должны способствовать выполнению Советом его координационной функции.
There was also a dialogue with the Council, in particular on the follow-up to the Council's agreed conclusions of 1996. Поддерживался также диалог с Советом, в частности по вопросам осуществления согласованных выводов Совета 1996 года.