Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
Lithuania was actively involved in the campaign for combating violence against women launched by the Council of Europe in November 2006. Литва активно участвовала в кампании по борьбе с насилием в отношении женщин, начатой Советом Европы в ноябре 2006 года.
Greece was also participating actively in the Council of Europe's campaign to combat violence against women 2007-2008. Греция также принимает активное участие в проводимой Советом Европы кампании 2007 - 2008 годов по борьбе с насилием в отношении женщин.
However, for the reasons cited above, such recognition of the right to return must be applied by the Council with more systematic regularity. Однако по приведенным выше причинам подобное признание права на возвращение должно применяться Советом на более систематической и регулярной основе.
An in-depth study undertaken together with the International Council on Mining and Metals and the World Bank was published. Было опубликовано углубленное исследование, проведенное совместно с Международным советом по горнодобывающей деятельности и металлам и Всемирным банком.
The complete set of IFRS that is approved by the Council of ICAP and notified by SECP shall be applicable to these entities. В отношении этих предприятий должен применяться полный набор МСФО, одобренных Советом ИДБП и утвержденных КЦББП.
Input was collated and included in the New Zealand NGO response produced by the National Council of Women in New Zealand. Полученные ответы были упорядочены и включены в подготовленный Национальным советом по делам женщин Новой Зеландии свод ответов новозеландских НПО.
This project is now also monitored by the Council of Europe. С тех пор этот проект реализуется также Советом Европы.
Its results, "Sintra Letter," were endorsed by Economic and Social Council. Его итоговые документы, в том числе «Синтрское послание» были одобрены Экономическим и Социальным Советом.
(b) Invited the Special Adviser to an interactive dialogue with the Council at the tenth session on the progress made in discharging his duties. Ь) предложил Специальному советнику в интерактивном режиме обсудить с Советом на десятой сессии ход выполнения им своих обязанностей.
OIC looks forward to the Council's prompt consideration of these objectives. ОИК рассчитывает на рассмотрение Советом Безопасности этих задач в ближайшее время.
Following the approval of the Council, that measure has enabled the Tribunal to start conducting a new eighth trial in February 2008. После утверждения Советом их назначения Трибунал получил возможность начать проведение нового, восьмого, судебного процесса в феврале 2008 года.
UNEP supported the implementation of environmental and sustainable development programmes for CARICOM, in particular its Council for Trade and Economic Development. ЮНЕП содействовала осуществлению КАРИКОМ, в частности его Советом по торговле и экономическому развитию, программ охраны окружающей среды и устойчивого развития.
Reports from Governments based on these indicators are to be prepared every two years for consideration by the Governing Council of the Programme. Доклады правительств, разрабатываемые на основе этих показателей, должны готовиться раз в два года для рассмотрения Руководящим советом Программы.
He made various proposals for modalities to institutionalize the relationship between the Council and the treaty bodies. Он высказал ряд предложений относительно путей и способов институционализации взаимоотношений между Советом и договорными органами.
The approval of the medium-term strategic and institutional plan by the Governing Council of UN-Habitat in April 2007 was welcomed. Было выражено удовлетворение в связи с утверждением Советом управляющих ООН-Хабитат в апреле 2007 года среднесрочного стратегического институционального плана.
That requires greater interaction between the Assembly and the Economic and Social Council and the High-Level Task Force set up for that purpose. Это требует большего взаимодействия между Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом, а также созданной для этого Целевой группой высокого уровня.
We commend States for their cooperation with the Council and urge them to collaborate with the United Nations system. Мы благодарим государства за их сотрудничество с Советом и настоятельно призываем их к взаимодействию с системой Организации Объединенных Наций.
He referred to the President's statement adopted by the Council at its eighth session regarding the terms of mandate-holders. Он сослался на заявление Председателя, принятое Советом на его восьмой сессии и касающееся срока полномочий мандатариев.
It is estimated that, pursuant to the resolution adopted by the Council, conference-servicing requirements will arise. В случае принятия данной резолюции Советом возникнут, как предполагается, потребности в конференционном обслуживании.
The report of the Working Group on Situations will be considered by the Council at the seventh session in two separate closed meetings. Доклад Рабочей группы по ситуациям будет рассмотрен Советом на седьмой сессии на двух отдельных закрытых заседаниях.
He is distressed to conclude that the Government of Myanmar refuses to cooperate with both his mandate and the Council. С огромным сожалением он вынужден заключить, что правительство Мьянмы отказывается сотрудничать с ним как обладателем мандата и с Советом.
My Office is pleased about the expanded opportunities for interactive dialogue between the Council and the special procedures mandate-holders. Мое Управление удовлетворено наличием широких возможностей для ведения интерактивных диалогов между Советом и мандатариями специальных процедур.
At that time, Cuba undertook commitments to collaborate with the Council. В то время Куба приняла на себя обязательства взаимодействовать с Советом.
Council of Canadians with Disabilities (CCD) made similar recommendations. Аналогичные рекомендации были высказаны Советом канадских инвалидов (ССД)ЗЗ.
All international human rights treaties and agreements must be submitted to the Government for deliberation and must be formally adopted by the Council of Ministers. Все международные договоры и соглашения, касающиеся прав человека, представляются на рассмотрение правительства и торжественно принимаются Советом министров.