Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
The outline was promulgated by the State Council in February 1992. В феврале 1992 года эта программа была обнародована Государственным советом.
The draft guidelines are at present undergoing review by a tripartite consultative body, the Tripartite Industrial and Peace Council. В настоящее время этот проект руководящих принципов пересматривается трехсторонним консультативным органом - трехсторонним промышленным арбитражным советом.
The Secretary-General attended the special session and addressed the Governing Council. Генеральный секретарь присутствовал на специальной сессии и выступил перед Советом управляющих.
Several options have been discussed among the parties and within the Council of State but no solution has yet been found. Сторонами и Государственным советом были обсуждены несколько вариантов, но пока еще не было найдено никакого решения.
In several cases, such measures were taken by the Council in response to requests from the neighbouring and other Danube riparian States. В нескольких случаях такие меры были приняты Советом в ответ на просьбы, поступившие от соседних и других придунайских государств.
They welcomed the regular and constructive dialogue between the Council and the Assembly. Они приветствовали регулярный и конструктивный диалог между Советом и Ассамблеей.
The work of the regional commissions will also be considered by the Council at its substantive session of 1995 under item 7. Вопрос о деятельности региональных комиссий будет также рассмотрен Советом на его основной сессии 1995 года по пункту 7.
At the 6th meeting, on 10 February, the President orally revised the draft resolution, which the Council then adopted. На 6-м заседании 10 февраля Председатель внес устные изменения в проект резолюции, который был затем принят Советом.
Article 71 of the Charter itself specified that non-governmental organizations would be authorized to establish a relationship with the Economic and Social Council. В статье 71 самого Устава предусматривается, что неправительственные организации могут устанавливать связь с Экономическим и Социальным Советом.
A good starting point in this regard is the existing framework of tripartite meetings between the Council of Europe, the CSCE and the United Nations. Хорошим началом в этом отношении являются существующие рамки трехсторонних совещаний между Советом Европы, СБСЕ и Организацией Объединенных Наций.
In this context, we should like to refer to the report (A/49/2) presented by the Council to the General Assembly. В этом контексте мы хотели бы упомянуть доклад (А/49/2), представленный Советом Генеральной Ассамблее.
An exchange of information between the Council and delegations has been taking place but in a disorderly fashion and with great difficulty. Обмен информацией между Советом и делегациями имел место, однако неорганизованно и с большими сложностями.
We have already referred to the matter of transparency and the relationship between the Council and troop-contributing countries. Мы уже упоминали о вопросе транспарентности и связи между Советом и странами, предоставляющими военные контингенты.
Accordingly, some initial steps have been taken by the Council to improve the transparency and accessibility of its deliberations. Соответственно, Советом были предприняты некоторые первоначальные шаги для повышения транспарентности информации о его дискуссиях и участия в них.
Such agreements shall be considered and approved by the Conference of the States Parties [or the Executive Council, as necessary]. Такие соглашения рассматриваются и одобряются Конференцией государств-участников [или, при необходимости, Исполнительным советом].
An optional protocol could not therefore purport to restrain the Council's exercise of its authority in this regard. Поэтому Факультативный протокол не может претендовать на то, чтобы ограничить осуществление Советом своих полномочий в этом вопросе.
This decision was reaffirmed by the Council in resolution 1993/34. Это решение Комиссии было вновь подтверждено Советом в резолюции 1993/34.
Zambia has had a long and fruitful association with the Council for Namibia as its President. Замбия имеет длительные и плодотворные связи с Советом по Намибии в качестве его Председателя.
The country programme for Anguilla approved by the UNDP Governing Council provides the framework for external assistance to Anguilla. Основой для оказания внешней помощи Ангилье служит страновая программа для Ангильи, утвержденная Исполнительным советом ПРООН.
The credibility of decisions taken by the Council would only be enhanced and strengthened. Авторитетность принимаемых Советом решений, таким образом, будет лишь повышена и укреплена.
Democratization can be achieved by redefining the Council's relationship with the General Assembly and with other United Nations bodies. Демократизация может быть обеспечена за счет пересмотра характера взаимоотношений между Советом и Генеральной Ассамблеей и другими органами Организации Объединенных Наций.
1960-1964, Teacher employed by London County Council, taught in various schools and colleges in London. 1960-1964 годы - по контракту с Советом Лондонского графства работал преподавателем в различных школах и колледжах Лондона.
An important way to achieve that would be through greater coordination between the Assembly and the Council. Одним из путей решения этой задачи является более тесная координация между Ассамблеей и Советом.
That would enable troop-contributing countries to participate in decisions taken by the Council concerning the employment of their respective armed forces. Это позволило бы странам, предоставляющим войска, участвовать в принятии Советом решений о задействовании соответствующих воинских контингентов.
As a developing country, Thailand would maintain its cooperation with and participation in the valuable work of the Council. Будучи развивающейся страной, Таиланд будет и дальше сотрудничать с Советом и участвовать в его полезной работе.