Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
The activities called for by the Council in paragraph 9 would require $53,200. ЗЗ. Для осуществления деятельности, предусмотренной Советом в пункте 9, потребуется 53200 долл. США.
The special sessions of the Council on the situations in Darfur and Myanmar had proved that it was capable of reacting fast and effectively. Проведение Советом специальных сессий, посвященных Дарфуру и Мьянме, доказывает его способность действовать оперативно и адекватно.
His delegation believed that the adoption of appropriate standards by the Council would contribute to the protection of the earth for the benefit of humankind. Украинская делегация считает, что принятие Советом соответствующих норм будет способствовать защите природы в интересах всего человечества.
The International Negotiating Committee (INC) on mercury had been established by the UNEP Governing Council in February 2009. Международный комитет по ведению переговоров (МКП) по ртути был создан Советом управляющих ЮНЕП в феврале 2009 года.
The Plan was presented to Parliament by the Gender Equality Council. План был внесен в Парламент Советом по вопросам гендерного равенства.
The similar project is being implemented in cooperation of the Gender Equality Council with the World Vision Georgia as well. Аналогичный проект также осуществляется Советом по вопросам гендерного равенства в сотрудничестве с "Уорлд вижн Грузия".
The Council's condemnation of human rights violations and the military assault on civilians by Syria came rather too late. Осуждение Советом нарушений прав человека и военных нападений на гражданских лиц в Сирии было выражено слишком поздно.
Liberia welcomes the new leadership of Libya under the National Transitional Council (NTC). Либерия приветствует новое руководство Ливии, представленное Национальным переходным советом (НПС).
They were also in keeping with the Comprehensive European anti-counterfeiting and anti-piracy plan, adopted by the European Council in September 2008. Она также соответствует Комплексному европейскому плану борьбы с контрафакцией и пиратством, принятому Европейским советом в сентябре 2008 года.
Finally, it was adopted by the Council on 13 September 2010 and delivered to the European Parliament. В окончательном варианте он был принят Советом 13 сентября 2010 года и передан в Европейский парламент.
Such an approach has been widely endorsed by the international community, including the General Assembly and Human Rights Council. Такой подход широко одобрен международным сообществом, в том числе Генеральной Ассамблеей и Советом по правам человека.
The 1997 draft multilateral agreement just mentioned would already have had this effect if it had been adopted by the Council. Только что упомянутый проект многостороннего соглашения 1997 г. уже вступил бы в силу, будь он одобрен Советом.
They must go through each step of the GEF Project Cycle and be approved by the GEF Council. Они должны проходить все этапы проектного цикла ФГОС и подлежат утверждению Советом ФГОС.
The posters were originally developed for a Governing Council exhibition, and have been modified to educate youth audiences. Эти плакаты первоначально были подготовлены для проведенной Советом управляющих выставки, а затем в них были внесены изменения с учетом интересов молодежи.
The four subprogrammes have been interconnected through the UN-Habitat strategic vision document, approved by its Governing Council in 2003. Эти четыре подпрограммы связаны между собой стратегическим планом ООН-Хабитат, который был утвержден Советом управляющих в 2003 году.
The future Peacebuilding Commission could become a new institutionalized venue for cooperation and close contact between the Council and regional and subregional organizations. Будущая Комиссия по миростроительству будет новым организационным механизмом сотрудничества и укрепления контактов между Советом и региональными и субрегиональными организациями.
The Commission was granted an extension to the initial period of investigation mandated by the Council, until 26 October 2005. Первоначальный период расследования, проводимого Комиссией, который был установлен Советом, был продлен до 26 октября 2005 года.
The troop-contributing countries stressed the need for close dialogue with the Council. Страны, предоставляющие войска, подчеркнули необходимость тесного диалога с Советом.
The Permanent Representative of France recalled the previous agreement of the Council to send a mission to the Great Lakes region under his leadership. Постоянный представитель Франции напомнил о ранее данном Советом согласии на направление миссии в район Великих озер под его руководством.
This proposed correction will not affect the amount awarded and approved by the Governing Council for the claim in question. Это предлагаемое исправление не отразится на сумме присужденной по данной претензии компенсации, которая была утверждена Советом управляющих.
This assessment required the Panel to determine whether claimants satisfied the eligibility criteria established by the Governing Council in decision 225. При проведении этой оценки Группе потребовалось определить, отвечают ли заявители критериям приемлемости, установленным Советом управляющих в решении 225.
This report also covers 10 other claims referred to the Panel by the Governing Council for review. В настоящем докладе также охвачено 10 других претензий, переданных Группе на рассмотрение Советом управляющих.
This regulation was adopted by the Council on 31 January 2005 under the reference number 15221/04. Этот регламент был принят Советом 31 января 2005 года под условным обозначением 15221/04.
As a consequence, mandates of the Trusteeship Council have not been included. Поэтому в него не включены мандаты, выданные Советом по Опеке.
It also declares that it will uphold the highest standards of human rights and fully cooperate with the Council in all its activities and tasks. Она также обязуется обеспечивать наивысшие стандарты прав человека и полностью сотрудничать с Советом в осуществлении всех его мероприятий и задач.