Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
Similarly, UNMIK participated in discussions convened by the Council in Strasbourg in May 2001 on the problem of national minorities in Europe. Кроме того, МООНК принимала участие в организованных Советом в мае 2001 года в Страсбурге дискуссиях по проблеме национальных меньшинств в Европе.
This was achieved in cooperation with the Council of Europe, Eurostat, OECD and UNDP. Эта задача была решена в сотрудничестве с Советом Европы, Евростатом, ОЭСР и ПРООН.
Relations between UNMIBH and the Council of Europe have traditionally been very close both at the practical and political levels. Как на практическом, так и на политическом уровне отношения между МООНБГ и Советом Европы традиционно были весьма тесными.
We shall continue to support measures taken by the Council to attain that objective. Мы намерены и далее поддерживать меры, принимаемые Советом по достижению этой цели.
This activity is also linked to projects financed by the Nordic Council of Ministers and the European Commission. Эта деятельность также связана с проектами, финансируемыми Советом министров стран Северной Европы и Европейской комиссией.
The threat that this poses to peace and security was recognized by the Council when it adopted resolution 1820. Создаваемая этими случаями угроза миру и безопасности была признана Советом, когда он принял резолюцию 1820.
The regulations concerning aliens residing and working in Yemen are established by the Council of Ministers. Правила, действующие в отношении иностранцев, проживающих и работающих в Йемене, устанавливаются Советом министров.
Apart from three years in Vienna, she has served the Council continuously since that time. За исключением трех лет работы в Вене, она с тех пор постоянно работала с Советом.
The report of the Technical Committee on its fourth meeting was endorsed by the Governing Council at its fourth session. Доклад Технического комитета о его четвертом совещании был утвержден Советом управляющих на его четвертой сессии.
We have also focused on attaining the goals for Bosnian institutions set by the Steering Board of the Peace Implementation Council. Мы также сосредоточили наши усилия на достижении целей развития боснийских институтов, поставленных Руководящим советом Совета по выполнению Мирного соглашения.
The Office comprises regional offices, the Coordinating Board, the Advisory Council and the Institutional Support Commission. Адвокатура действует в тесном контакте с институтом районных уполномоченных, Координационным комитетом, Консультативным советом и Комиссией по институциональной поддержке.
The costs of higher education in public establishments are determined by the National University and Polytechnic School Council. Стоимость обучения в государственных высших учебных заведениях регулируется Национальным советом университетов и политехнических институтов (КОНУЭП).
Furthermore, the measures to be taken by the Council should involve only the target concern: the illegal trade in diamonds and arms. Кроме того, принимаемые Советом меры должны затрагивать лишь целевую сферу - незаконную торговлю алмазами и вооружениями.
We are ready to work closely and actively with the Council on the elaboration of workable measures to achieve that objective. Мы готовы работать в тесном и активном взаимодействии с Советом в деле выработки надежных методов достижения этой цели.
A number of developments pose new challenges to the Council. В связи с рядом событий перед Советом возникли новые задачи.
The Board, elected by the Council, meets twice a year. Бюро, избираемое Советом, проводит заседания два раза в год.
We are working very closely in order to fulfil the last remaining preconditions set forth by the Council of Europe. Мы тесно взаимодействуем для того, чтобы выполнить последние требования, выдвинутые Советом Европы.
In that respect, the Council is being challenged. В этой связи перед Советом встает сложная задача.
It has been said that we are moving back to the time when the Council created two separate entities. Было сказано, что мы возвращаемся к тому времени, когда Советом были созданы два отдельных образования.
Let me share some facts with the Council. Позвольте мне поделиться с Советом некоторыми фактами.
Prevention has not been used sufficiently by the Council, although we all agree on its value in reducing the possibility of civilian crises. Предотвращение используется Советом недостаточно, хотя все мы согласны с тем, что оно помогает снизить вероятность кризисов в обществе.
There are widespread violations of the Council's measures. В докладе говорится о широко распространенных случаях нарушения введенных Советом санкций.
This will require a much clearer focus by the Council on its management functions, particularly at the general segment. Это потребует уделения Советом гораздо более пристального внимания своим функциям в области управления, особенно в ходе общего этапа.
This would give the Council a better understanding of subjects and thus help it take more informed decisions. Это обеспечило бы лучшее понимание Советом рассматриваемых вопросов и тем самым помогло бы ему принимать более сознательные решения.
It is unacceptable that the Council's relationship with the General Assembly should be confined to the issuance of an annual report. Считаем неприемлемым, чтобы отношения между Советом и Генеральной Ассамблеей сводились к выпуску ежегодного доклада.