Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
An amendment, approved by the Executive Council on 25 June 2003, extends to corporate entities the possibility to become members. Поправка, утвержденная Исполнительным советом 25 июня 2003 года, дает корпоративным образованиям возможность стать членами Ассоциации.
It is our goal to capture every opportunity to work with Economic and Social Council. Наша цель - воспользоваться каждой возможностью работать вместе с Экономическим и Социальным Советом.
The renewal of contacts with the International Council of Women began after the proclamation of Ukraine's independence. С провозглашением независимости Украины начался процесс возобновления контактов с Международным советом женщин (МСЖ).
The Department of Economic and Social Affairs cooperated with the Council, in particular in the area of violence against women. Департамент по экономическим и социальным вопросам осуществлял сотрудничество с Советом Европы, в частности по проблеме насилия в отношении женщин.
It established a joint working group with the Council to draft a plan of action for that purpose. В связи с этим была создана совместная с Советом Европы Рабочая группа, которая разработала специальный План действий.
The Bureaus consult the Legislative Council and NGOs and address their views in the reports. Бюро проводят консультации с Законодательным советом и НПО с тем, чтобы отразить в докладах их мнения.
The Chief Executive still has an advisory body - the Executive Council - comprised of 11 members. Кроме того, Глава исполнительной власти располагает консультативным органом - Исполнительным советом, который работает в составе 11 членов.
Judges and public prosecutors have been receiving human rights courses in cooperation with the Council of Europe and other international organizations. Судьи и прокуроры проходят подготовку на курсах по правам человека, организованных в сотрудничестве с Советом Европы и другими международными организациями.
The elements might be based upon the seven mercury priorities that the Governing Council identified in Decision 24/3, paragraph 19. Эти элементы могут строиться на базе семи приоритетов по ртути, установленных Советом управляющих в пункте 19 решения 24/3.
We are convinced that cooperation between the Council and the Office must be transparent and based on the principle of reciprocity. Убеждены, что взаимоотношения между Советом и УВКПЧ должны носить транспарентный характер и предполагать четкую «обратную связь».
The Secretary-General also addressed the Council. Перед Советом также выступил Генеральный секретарь.
In Europe, OHCHR continued to enhance its cooperation with the Council of Europe and its institutions through annual working-level meetings. В Европе УВКПЧ продолжало активизировать свое сотрудничество с Советом Европы и его институтами через посредство ежегодных совещаний на рабочем уровне.
The Programme was carried out in cooperation with a range of United Nations system agencies and with the Council of Europe as a new partner. Программа осуществлялась в сотрудничестве с рядом учреждений системы Организации Объединенных Наций и с Советом Европы в качестве нового партнера.
A particularly positive example is the close cooperation between the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women. В этой связи следует особо отметить тесное сотрудничество между Экономическим и Социальным Советом и Комиссией по положению женщин.
Closer cooperation between the governing bodies of the agencies and the Economic and Social Council should hence be more strongly promoted. В связи с этим необходимо активнее добиваться укрепления сотрудничества между руководящими органами учреждений и Экономическим и Социальным Советом.
We stand ready to work with the Council to find the most appropriate, cost-effective solutions to the residual and legacy issues. Мы готовы вместе с Советом находить наиболее подходящие, экономически целесообразные решения, касающиеся остающихся функций и вопросов наследия.
The Assembly must begin preparations for this review in close cooperation with the Council. Ассамблея должна начать подготовку к проведению этого обзора в тесном сотрудничестве с Советом.
There is still no clear-cut vision with regard to the allocation of responsibilities between the Council and the General Assembly and its Third Committee. По-прежнему нет четкого понимания в отношении распределения обязанностей между Советом, Генеральной Ассамблеей и ее Третьим комитетом.
Likewise, decision-making by the Council should be based on clear procedures, in order to guarantee transparency. Аналогичным образом, принятие решений Советом должно опираться на четкие процедуры, обеспечивающие транспарентность таких решений.
Under the Swiss presidency, efforts will be made to increase cooperation between the United Nations and the Council of Europe. Под ее председательством будут прилагаться усилия по наращиванию сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Советом Европы.
There will be an independent mid-term review of the RAF to be considered by the GEF Council in November/December 2008. Будет проведен независимый среднесрочный обзор РРР, итоги которого будут рассмотрены Советом ГЭФ в ноябре/декабре 2008 года.
It comprises Ministers of the Crown (collectively, the Executive Council), the public service and some statutory bodies. Она включает в себя министров Короны (вместе их называют Исполнительным советом), государственную службу и некоторые статутные органы.
Several delegations focused on the new partnership being formed between UNICEF and the Water Supply and Sanitation Collaborative Council. Несколько делегаций обратили особое внимание на формируемый новый механизм партнерства между ЮНИСЕФ и Советом по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии.
The sections of the note correspond to the four sub-themes selected by the Council as the focus of the upcoming meeting. Разделы записки соответствуют четырем подтемам, выбранным Советом для рассмотрения в ходе предстоящего совещания.
Japan has been making contributions to improve interaction between the Council and the general membership. Япония вносит свой вклад в совершенствование взаимодействия между Советом Безопасности и членами Организации.