A number of proposals for further action were made and directed to Governments by the International Council of AIDS Service Organizations. |
Ряд предложений по проведению дальнейшей деятельности был подготовлен и направлен правительствам Международным советом СПИД-сервисных организаций. |
This is the key principle in the Council's adoption of decisions in this area. |
Это ключевой принцип принятия Советом Безопасности решений в данной области. |
An opinion to that effect was adopted by France's Economic and Social Council on 20 December 2000. |
Соответствующее заключение было принято Экономическим и социальным советом 20 декабря 2000 года. |
Ireland supports the draft ministerial declaration before the Council. |
Ирландия поддерживает рассматриваемый Советом проект декларации министров. |
The law has now been approved by the Guardian Council. |
Этот закон в настоящее время утвержден Советом стражей. |
Further work on this is being pursued in collaboration with the TRIPS Council of the WTO. |
Работа над этим вопросом продолжается в сотрудничестве с Советом ТАПИС ВТО. |
The report provides an outline for an indicative work programme for consideration of the Council. |
В настоящем докладе содержится общий обзор ориентировочной программы работы для рассмотрения Советом. |
A draft law was adopted by the Council of Ministers and by the Parliamentary Committee for Administration and Justice. |
Советом министров и парламентским комитетом по вопросам администрации и юстиции был принят проект закона. |
This principle was initiated first by the Council of OECD in 1972. |
Впервые этот принцип был предложен Советом ОЭСР в 1972 году. |
The Committee questions the apparent practice of automatically establishing additional secretariat support capacity every time the Council establishes an entity. |
Комитет ставит под сомнение видимую практику автоматического создания резерва секретариатской поддержки при учреждении Советом нового подразделения. |
This aspect has not been highlighted in the background paper that is under review in the Council today. |
Этот аспект не был отражен в справочном документе, который сегодня рассматривается Советом. |
It should take its rightful place in all relevant matters addressed by the Council. |
Он должен занимать надлежащее место в контексте всех рассматриваемых Советом проблем. |
It is important to make sure that the draft resolution before the Council does not fail that test. |
Поэтому важно обеспечить, чтобы рассматриваемый Советом проект резолюции прошел такое испытание. |
Cooperation between the Council and the General Assembly should be further expanded in accordance with Article 24 of the Charter. |
Следует продолжать расширять сотрудничество между Советом и Генеральной Ассамблеей в соответствии со статьей 24 Устава. |
Linking outcomes would also be a step towards more interaction between the Council and the Assembly. |
Увязывание итогов также способствовало бы укреплению взаимодействия между Советом и Ассамблеей. |
On the contrary, it would increase the transparency and political legitimacy of the decisions adopted by the Council. |
Напротив, это расширило бы транспарентность и укрепило бы политическую законность принимаемых Советом решений. |
The number of open meetings held by the Council over the past year is unprecedented. |
В течение прошлого года Советом проведено беспрецедентное количество открытых заседаний. |
Once the Council has finished its discussions here, a date will be set to begin the disengagement and redeployment exercise. |
После завершения Советом его дискуссии будут определены сроки начала разъединения и передислокации. |
It contains a great deal of useful information and makes useful recommendations for the consideration of the Council. |
Он содержит много полезной информации и полезные рекомендации, представленные на рассмотрение Советом. |
We also supported resolution 1308, which was adopted by the Council in July last year. |
Мы также поддержали резолюцию 1308, принятую Советом в июле прошлого года. |
That is the mandate INSTRAW received from the Economic and Social Council. |
Этот мандат был вручен МУНИУЖ Экономическим и Социальным Советом. |
This underscores the importance that the Secretariat attributes to the debate that is taking place in the Council today. |
Оно подчеркивает важное значение, которое Секретариат придает обсуждаемому сегодня Советом вопросу. |
The Second Protocol was adopted by the Council on 19 June 1997. |
Второй Протокол был принят Советом 19 июня 1997 года. |
The Chairman of the Institution is an independent public officer appointed for a period of five years by the Council of Ministers. |
Председатель Института является независимым государственным служащим, назначаемым на пять лет Советом министров. |
The Convention was adopted by the EU Council on 26 July 1995. |
Конвенция была принята Советом Европейского союза 26 июля 1995 года. |