Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
Adopted by the Council of Ministers on 3 June 2004 and shortly to be submitted for approval by Parliament. Конвенция принята советом министров З июня 2004 года и будет в самое ближайшее время представлена на утверждение парламента.
Discussions with the Provisional Electoral Council on the introduction of a quota to promote women's participation will be continued. Дискуссии с Временным избирательным советом по вопросу о введении системы квот в целях поощрения участия женщин продолжаются.
The text was adopted by the FAO Council in its November 2004 session. Этот документ был принят Советом ФАО на его ноябрьской сессии 2004 года.
The strategy was endorsed by the Australasian Police Ministers' Council in July 2004. Эта стратегия была принята Австралийским советом руководителей полиции в июле 2004 года.
The result of this measure are two projects proposed by women and accepted and financed by the Municipal Council. Результатом осуществления этой меры стали два проекта, которые были предложены женщинами и приняты и профинансированы муниципальным советом.
Civil servants are categorized in six salary grades, and quotients for each grade are defined by the Council of Ministers. Государственные служащие классифицируются по шести разрядам заработной платы, а коэффициенты для каждого разряда определяются Советом министров.
4 Countries included in the "least developed countries" category are those established by the Economic and Social Council. 4 Категорию «наименее развитых стран» составляют страны, определяемые Экономическим и Социальным Советом.
Police officials have also participated in various human rights training events organised by the Council of Europe and other foreign partners. Сотрудники полиции также приняли участие в ряде учебных мероприятий в области прав человека, организованных Советом Европы и другими иностранными партнерами.
As an example, the following case settled by the Press Council can be given. В качестве примера можно привести следующее дело, урегулированное Советом по делам печати.
Attached to the letter was a list of resolutions adopted by the Council specifically calling for action by its functional commissions. К письму прилагался список принятых Советом резолюций, содержащих конкретные просьбы в адрес функциональных комиссий.
He also held meetings with the Croatian Council for National Minorities, officials of the United Nations and other intergovernmental and non-governmental organizations. Он также провел совещание с Хорватским советом национальных меньшинств, должностными лицами Организации Объединенных Наций и других межправительственных и неправительственных организаций.
The Committee also notes that this Bill has yet to be approved by the Council of Guardians before it becomes law. Комитет отмечает также, что, прежде чем стать законом, этот законопроект еще должен быть утвержден Советом стражей.
The Court here agreed with the Council's interpretation of the law, both linguistically and on constitutional grounds. Суд в этом деле принял интерпретацию закона, предложенную Советом, на основании как лингвистического анализа, так и конституционного.
The information campaign was supported by the Nordic Council of Ministers and national governments. Эта информационная кампания была поддержана Советом министров Северных стран и национальными правительствами.
Eleven members were appointed to the Committee and endorsed by the WTO Executive Council in June 2003. В июне 2003 года в состав Комитета были избраны 11 членов, кандидатуры которых были одобрены Исполнительным советом ВТО.
The Consultative Committee is appointed by the Governing Council to advise the Executive Board on the technical and economic aspects of projects proposed by international commodity bodies. Консультативный комитет назначается Советом управляющих для консультирования Исполнительного совета по техническим и экономическим аспектам проектов, предлагаемых международными органами, занимающимися сырьевыми товарами.
WMO continues to cooperate with Antarctic Treaty Consultative Meeting, Scientific Committee on Antarctic Research, Council of Managers of National Antarctic Programmes and Intergovernmental Oceanographic Commission. ВМО продолжает сотрудничать с консультативными совещаниями по Договору об Антарктике, Научным комитетом по антарктическим исследованиям, Советом руководителей национальных антарктических программ и Межправительственной океанографической комиссией.
The report of the Commission had been submitted in April 2005 and would shortly be debated in their Legislative Council. Доклад комиссии был представлен в апреле 2005 года и вскоре будет рассмотрен Законодательным советом.
We cite similar resolutions approved by the United Nations Economic and Social Council. Можно привести и аналогичные резолюции, принятые Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций.
It was organized jointly by the lead agencies: UNHCR, IOM, OSCE and Council of Europe. Оно было совместно организовано ведущими учреждениями - УВКБ, МОМ, ОБСЕ и Советом Европы.
It was proposed that the Peacebuilding Commission work closely with the Council. Было предложено, чтобы Комиссия по миростроительству работала в тесном взаимодействии с Советом.
The draft work programme and budget should clearly identify items which depend on the adoption of decisions by the Governing Council. В проекте программы работы и бюджета должны быть четко выделены вопросы, требующие принятия решения Советом управляющих.
A summary of the Governing Council's discussion relevant to the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development is presented below. Ниже следует резюме итогов обсуждений, проведенных Советом управляющих по вопросам, касающимся тринадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
All delegations must have the right to access working documents and draft resolutions as soon as the latter have been considered by the Council. Все делегации должны иметь право доступа к рабочим документам и проектам резолюций, как только последние рассмотрены Советом.
The human rights mechanisms of the Council of Europe were insisting that children must have equal protection. Механизмы в сфере прав человека, разработанные Советом Европы, четко предусматривают, что дети должны иметь равную защиту.