Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
The issues are complex, as this Council has recognized in its discussion of specific country cases previously. Вопросы носят сложный характер, что было признано Советом во время предыдущих дискуссий, посвященных конкретным странам.
Based on statistics provided by the Council, 195 cases of complaints were examined between April 1997 and September 1999. Согласно предоставленным Советом данным, в период с апреля 1997 года по сентябрь 1999 года было рассмотрено 195 жалоб.
The Council dismissed the complaints in 52 of the cases. В 52 случаях жалобы Советом были отклонены.
It was observed that European Court of Human Rights case law had helped the severability doctrine achieve acceptance within the Council of Europe. Было отмечено, что практика Европейского суда по правам человека способствовала принятию Советом Европы доктрины делимости.
Plans are under way for the establishment of a comprehensive economic cooperation agreement between the Council and India in 2007. Ведется работа над планами заключения в 2007 году всеобъемлющего соглашения по экономическому сотрудничеству между Советом сотрудничества стран Залива и Индией.
There is no doubt that the Kosovo issue is among the most important questions before the Council this year. Несомненно, вопрос Косово - это один из наиболее важных вопросов, стоящих перед Советом в этом году.
There is currently no national gender mainstreaming policy that has been approved by the Council of Ministers. В настоящее время утвержденной Советом министров национальной политики учета гендерной проблематики как таковой не существует.
Duration of meetings to be determined in consultation with the Council and should not exceed a maximum of two weeks in each calendar year. Продолжительность совещаний определяется в консультации с Советом и не должна превышать двухнедельного максимума в каждом календарном году.
Furthermore, he stressed the need to renew the speed with which the Council responded to conflict situations. Кроме того, он подчеркнул необходимость вновь обеспечить быстрое реагирование Советом на конфликтные ситуации.
There was no disagreement between the Council and the troop-contributing countries. Между Советом и странами, предоставляющими войска, не было никаких разногласий.
Second, the contribution must have been for losses that are covered by any of the criteria adopted by the Governing Council. Во-вторых, взнос должен быть сделан в связи с потерями, охватываемыми любым из принятых Советом управляющих критериев.
The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. Вопрос о расходах на подготовку претензии будет решен Советом управляющих в более поздний срок.
As administrative bodies, they do not report to the Economic and Social Council. Будучи административными органами, они не отчитываются перед Экономическим и Социальным Советом.
We have also sought to strengthen synergy between the Council of Europe and the United Nations, especially in the field of human rights. Мы также стремимся укреплять взаимодействие между Советом Европы и Организацией Объединенных Наций, особенно в области прав человека.
We welcome also the Council's continued focus on civil society organizations through the 1540 Committee. Мы также приветствуем постоянное внимание, уделяемое Советом организациям гражданского общества через Комитет 1540.
The Minister of Oil and his Ministry are then responsible for implementing the Council's instructions. За выполнение принимаемых Советом решений отвечают, соответственно, министр нефтяной промышленности и его министерство.
It is obvious that the United Nations cannot sign an agreement with a secessionist entity that has been condemned by the Council. Очевидно, что Организация Объединенных Наций не может подписать соглашение с сепаратистским образованием, которое было осуждено Советом.
Past precedents established by the Permanent Council, while not binding, shall be taken into account. Принимаются во внимание прецеденты, созданные Постоянным советом, хотя они и не носят обязательного характера.
Sub-regional initiatives for promoting Sustainable Consumption and Production have also been undertaken, one example being Nordic Council of Ministers. Были предприняты и субрегиональные инициативы по продвижению моделей устойчивого потребления и производства, например Советом министров Северных стран.
They have effectively restarted the process to implement the provisions of the road map, as endorsed by the Council in its resolution 1515. Они эффективно возобновили процесс осуществления положений «дорожной карты», закрепленных Советом в его резолюции 1515.
The Council's recognition of the importance of child protection has created a favourable environment for the consideration of new concrete measures in this field. Признание Советом важности защиты детей создало благоприятную обстановку для рассмотрения новых конкретных мер в этой области.
For the MONET project we adopted the most up-to-date wording used by the Federal Council. В случае проекта MONET мы взяли на вооружение новейшую формулировку, используемую Федеральным советом Швейцарии.
We would have liked to see constructive interaction between the two bodies in order speedily to attain the Council's objectives. Мы хотели бы надеяться на конструктивное сотрудничество между этими двумя органами, что позволило бы оперативно выполнить поставленные Советом задачи.
The current mandates established by the Council benefit highly from those experiences of the past. Нынешние мандаты, учреждаемые Советом, в значительной мере отражают этот опыт прошлых лет.
In that connection, we are pleased to encourage continued cooperation between the Council and the African Union and subregional organizations in Africa. В этой связи мы призываем к дальнейшему развитию сотрудничества между Советом и Африканским союзом и субрегиональными организациями в Африке.