Finalization of the draft policy for gender equality, pending approval by the Council of Ministers. |
Завершение разработки предварительного проекта документа о национальной политике в области равноправия мужчин и женщин в ожидании его одобрения Советом министров. |
A cooperation agreement for the arbitration of complaints has been signed by the Centre for Equal Opportunity and the Flemish Education Council. |
Между Центром по обеспечению равных возможностей и Фламандским советом по вопросам образования (ФСО) было заключено соглашение о сотрудничестве в области урегулирования жалоб. |
The draft report was also submitted to the Inter-ministerial Committee on Human Rights and International Humanitarian Law and adopted by the Council of Ministers. |
Кроме того, проект доклада был представлен на заключение Межведомственному комитету по правам человека и международному гуманитарному праву (МКПЧМГП) и одобрен Советом министров. |
What happened to the Merlinical Council? |
А что стало с Советом имени Мерлина? |
Data peer-reviewed by the Chemical Products Council of the Ministry of Economy, Trade and Industry, Japan (). |
Данные, проанализированные на основе экспертной оценки Советом по химическим продуктам при Министерстве экономики, торговли и промышленности Японии. (). |
The Economic and Social Council Ministerial Declaration of 2002 reaffirmed the commitment to mobilize political will and resources for the Education for All initiative. |
В Декларации министров 2002 года, одобренной Экономическим и Социальным Советом, была вновь подтверждена приверженность делу мобилизации политической воли и ресурсов на цели осуществления инициативы в интересах образования для всех. |
Three claims were accepted and six were rejected in accordance with the criteria established by the Governing Council for late filing. |
Три претензии были приняты к рассмотрению, а 6 - отклонены в соответствии с критериями, установленными Советом управляющих для поданных с опозданием претензий. |
The starting point for salaries for all civil servants is the same and is defined by the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers. |
При определении размеров заработной платы всех государственных служащих используется одна и та же точка отсчета, и она определяется Советом министров Боснии и Герцеговины. |
Non Universities (funded by the Council for higher Education Planning and budgeting Committee) |
Учебные заведения, не являющиеся университетами (финансируемые Советом по высшему образованию, Комитетом по планированию и бюджету) |
The temporary payment mechanism was extended by the Governing Council in decision 227 at its fifty-second session (June-July 2004). |
Действие этого временного механизма осуществления выплат было продлено Советом управляющих на его пятьдесят второй сессии в решении 227 (июнь-июль 2004 года). |
Her country's independence and United Nations membership had been ushered in by the Trusteeship Council. |
Она напоминает, что ее страна, Танзания, обрела независимость и стала членом Организации Объединенных Наций благодаря работе, проделанной Советом по Опеке. |
In this regard, the additional responsibilities assigned to the Economic and Social Council should made it more effective and responsive to various development challenges. |
Считаем, что дополнительные задачи, которые ставятся перед Экономическим и Социальным Советом должны сделать его более эффективным и восприимчивым в вопросах, касающихся решения различных проблем в области развития. |
A fundamental point in relation to the conflict and the Commission's mandate as defined by the Council is the conduct of Hezbollah. |
Одним из основополагающих моментов, связанных с этим конфликтом и с мандатом Комиссии, как он определен Советом, является поведение "Хезболлы". |
Interactive dialogue between the State reviewed and the Council should take place; |
между государством, по которому проводится обзор, и Советом должен проходить интерактивный диалог; |
In May 1997 the newly elected SLPP government was ousted by the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) coup. |
В мае 1997 года вновь избранное правительство НПСЛ было смещено в ходе государственного переворота Революционным советом вооруженных сил (РСВС). |
Bulgaria welcomes the strengthening of cooperation and coordination between the United Nations Secretariat, the Council and troop-contributing countries for peacekeeping operations. |
Болгария приветствует укрепление сотрудничества и координации между Секретариатом Организации Объединенных Наций, Советом и государствами, предоставляющими воинские контингенты на цели операций по поддержанию мира. |
Legislation establishing the East Timor Defence Force was approved by the National Council and signed into law by the Transitional Administrator on 31 January 2001. |
Законодательный акт о создании Сил обороны Восточного Тимора был одобрен Национальным советом и подписан в порядке оформления в качестве закона Временным администратором 31 января 2001 года. |
We believe that briefings by the Council to Member States should be improved by being made more appropriate and regular. |
Мы считаем, что необходимо повысить качество брифингов, проводимых Советом для государств-членов, посредством придания им большей актуальности и проведения их на более регулярной основе. |
The growing complexity of United Nations missions mandated by the Council requires careful consideration of that contribution by all States concerned. |
Все более сложный характер задач, стоящих перед учреждаемыми Советом миссиями Организации Объединенных Наций, требует тщательного рассмотрения такого рода участия всех соответствующих государств. |
Decent Work Agenda, International Labour Organization: meeting co-sponsored by the ILO and the World Council of Churches, Geneva, February 2002. |
Программа "Достойная работа", Международная организация труда: встреча, совместно организованная МОТ и Всемирным советом церквей, Женева, февраль 2002 года. |
His research has been funded by the Biotechnology and Biological Sciences Research Council (BBSRC). |
Он финансируется исследовательским советом биотехнологии и биологических наук Соединенного Королевства (Biotechnology and Biological Sciences Research Council) (BBSRC). |
A strategic action plan on municipal wastewater has been developed in close collaboration with WHO, Habitat and the Water Supply and Sanitation Collaborative Council. |
В тесном сотрудничестве с ВОЗ, Хабитат и Советом по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии был разработан стратегический план действий в отношении очистки городских сточных вод. |
UNDP technical cooperation was therefore welcomed and appreciated, especially in the areas of concentration set down by the Governing Council. |
Поэтому участие ПРООН в техническом сотрудничестве всячески поощряется и ему придается важное значение, особенно в областях концентрации ресурсов, определенных Советом управляющих. |
Both local and foreign journalists must register with the Journalists Committee, linked to the government-appointed National Council for Press and Publication. |
Как местные, так и иностранные журналисты должны пройти регистрацию в Комитете журналистов, связанном с назначенным правительством Судана Национальным советом по делам печати и публикаций. |
In June 1993 the Supreme Council of Ukraine approved the State anti-crime programme for 1993-1995 which covers these issues. |
В июне 1993 года Верховным Советом Украины утверждена Государственная программа борьбы с преступностью на 1993-1995 годы, где нашли отображение указанные вопросы. |