Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
Finland undertakes to contribute to the efforts to create strong linkages between the Council and other bodies of the United Nations. Финляндия обязуется содействовать усилиям по созданию тесной взаимосвязи между Советом и другими органами системы Организации Объединенных Наций.
Various rulebooks have been drafted by the Intelligence and Security Agency and approved by the Council of Ministers over the last six months. Различные своды правил были разработаны Управлением и утверждены Советом министров в течение последних шести месяцев.
A compromise city budget was eventually adopted by the City Council in mid-2004. Компромиссный бюджет города был в конечном счете принят Городским советом в середине 2004 года.
No action was taken by the Council. Советом никакого решения принято не было.
The Secretary-General and the President of the World Bank or his representative are expected to address the Council on the issue. Ожидается, что по этому вопросу перед Советом выступят Генеральный секретарь и Председатель Всемирного банка или его представитель.
Members are not only more carefully selected, but must also cooperate with the Council and undertake voluntary commitments. Члены Совета не только более тщательно отбираются, но и должны сотрудничать с Советом и брать на себя добровольные обязательства.
It also provides for the Council to adjust and improve its operation through a review after five years. Резолюция также предусматривает корректировку и улучшение Советом его функционирования на основе проведения обзора по прошествии пяти лет.
It is an interdisciplinary programme adopted by the Council of Ministers and implemented at all administrative levels. Это - междисциплинарная программа, принятая Советом министров и осуществляемая на всех административных уровнях.
The temporary redeployment of military personnel from ONUB to MONUC was subsequently extended by the Council in its resolutions 1711 and 1736. Впоследствии временный перевод военнослужащих из ОНЮБ в МООНДРК продлевался Советом в его резолюциях 1711 и 1736.
This strategy paper was considered and adopted at the highest level by the Council of Ministers. Выработанный им стратегический документ был изучен и утвержден на более высоком уровне Советом министров.
We believe that the same step could be taken by the Council in the very near future. Мы считаем, что такой же шаг может быть предпринят Советом в ближайшее время.
From our experience, we know that that can create tension with the Council or with some of its members. Исходя из нашего опыта нам известно, что может возникать напряженность с Советом или с отдельными его членами.
I would like to now share with the Council some observations from my trip to Darfur. А теперь я хотел бы поделиться с Советом некоторыми наблюдениями, сделанными во время поездки в Дарфур.
MONUC has stepped up activities to assist in the preparation and conduct of local elections as mandated by the Council in resolution 1797. МООНДРК активизировала деятельность по оказанию помощи в подготовке и проведении местных выборов, как это поручено Советом в резолюции 1797.
This also explains why the arms embargo imposed by the Council in 1992 has had such a minimal effect. Это объясняет также, почему эмбарго на поставки оружия, введенное Советом в 1992 году, имеет столь минимальный эффект.
Owing to breakdowns in communication between the authorities and the Council of State, some errors had unfortunately occurred in the past. К сожалению, из-за сбоев в обмене информацией между властями и Государственным советом в прошлом случались некоторые ошибки.
Mr. Natalegawa: I wish to thank the representatives of the Secretariat for the information they have shared with the Council. Г-н Наталегава: Я хотел бы поблагодарить представителей Секретариата за информацию, которой они поделились с Советом.
In the period under review, the Centre and the Council for Security Cooperation in the Asia Pacific maintained cooperation. В отчетный период Центр продолжал сотрудничество с Советом по безопасности и сотрудничеству в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The project main goal was to implement the mainstreaming approach on gender, using the Council of Europe expertise. Главная цель проекта заключалась во внедрении комплексного подхода по учету гендерной проблематики с использованием опыта, накопленного Советом Европы.
The Nordic Council of Ministers granted finance for the conference, which was held under the auspices of the Directorate of Labour. Проведение конференции финансировалось Советом министров стран Северной Европы, а проводилась она под эгидой Директората труда.
Many of the agreements reached by the Council are negotiated through experts meetings, which are not open to non-members. Многие заключенные Советом соглашения стали результатом переговоров, проходивших в рамках заседаний экспертов, которые недоступны для нечленов Совета.
The 18 members of the Executive Board elected by the Economic and Social Council are listed in annex I to the present note. Восемнадцать членов Исполнительного совета, избираемых Экономическим и Социальным Советом, перечислены в приложении I к настоящей записке.
The Council's adoption in June of resolution 1822 was another tremendous leap forward in ensuring fair and clear Committee procedures. Принятие Советом в июне резолюции 1822 стало еще одним важным шагом вперед на пути к обеспечению выработки четких и ясных процедур Комитета.
The manner in which the Council discusses and decides on peacekeeping mandates may contribute significantly to the solution of these problems. Решение этих проблем во многом зависит от механизма, используемого Советом для обсуждения миротворческих мандатов и принятия по ним решений.
Since the beginning of hostilities, we have committed ourselves to achieving a consensus statement to be adopted by the Council. С самого начала боевых действий мы взяли на себя обязательство разработать заявление на основе консенсуса для принятия его Советом.